ويكيبيديا

    "la guerre chimique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحرب الكيميائية
        
    • بالحرب الكيميائية
        
    Le grand maître de la guerre chimique reste le bombardier. Open Subtitles إلا أن سيّد الحرب الكيميائية هو الخنفساء المدفعي.
    Jaber bin Haythan est une vaste installation spécialisée dans la fabrication d'équipement de protection contre la guerre chimique. UN وموقع جابر بن حيان مرفق كبير مكرس لانتاج المعدات الواقية من الحرب الكيميائية.
    Parmi elles, l'on peut citer la troisième catégorie relative aux < < matériels de protection contre les gaz de combat et produits destinés à la guerre chimique, incendiaire ou biologique > > . UN وتتكون الفئة الثالثة من مواد الحماية من غازات القتال والمنتجات المستخدمة من أجل الحرب الكيميائية أو الحارقة البيولوجية.
    Le laboratoire suisse n'a pas trouvé de produit lié à la guerre chimique. UN ولم يعثر المختبر السويسري على أي مواد كيميائية لها صلة بالحرب الكيميائية.
    Il est un fait que certains des sites où se trouvent des installations chimiques en Iraq sont capables en quelques jours d'entreprendre des activités relevant de la guerre chimique. UN والواقع أن لبعض من هذه المواقع الكيميائية في العراق قدرة على القيام خلال أيام بأنشطة متصلة بالحرب الكيميائية.
    Par conséquent, les résultats de 122 analyses prouvent l'absence de produits liés à la guerre chimique et un seul échantillon révèle une substance susceptible d'être associée à une matière chimique à usage militaire — tout en pouvant ne pas l'être. UN وبالتالي، فإن النتائج التحليلية ﻟ ١٢٢ عينة تثبت أنه ليست هناك أية مواد كيميائية تتصل بالحرب الكيميائية، بينما تكشف عينة واحدة عن مادة يمكن أن تتصل أو لا تتصل بمواد الحرب الكيميائية.
    Nous rendons hommage aux gouvernements dont les efforts inlassables au cours de plus de 20 ans de négociations ont permis de construire un rempart contre une résurgence des horreurs de la guerre chimique sur le champ de bataille. UN ونحن نثني على جميع الحكومات التي أقامت بجهودها التي لا تكل في التفاوض طول ما يزيد على ٢٠ سنة، هذا الحصن المنيع في وجه الرجوع إلى أهوال الحرب الكيميائية في ساحة القتال.
    Le centre d'information de Téhéran a traduit en persan des extraits du message du Secrétaire général sur la Journée du souvenir de toutes les victimes de la guerre chimique, et a publié un communiqué de presse à ce sujet en août 2009. UN وقام مركز الإعلام في طهران بترجمة مقتطفات من رسالة الأمين العام بشأن يوم إحياء ذكرى جميع ضحايا الحرب الكيميائية إلى اللغة الفارسية وأصدر نشرة صحفية عن هذا الموضوع في آب أغسطس 2009.
    À cette fin, nous avons également conçu plusieurs programmes et initiatives de sensibilisation afin que tous les États désireux de rejoindre la famille des nations opposées à la guerre chimique soient en mesure de le faire facilement. UN ولتحقيق هذه الغاية، وضعنا عدة برامج ومبادرات توعية لضمان أن تتمكن جميع الدول الراغبة في الانضمام إلى أسرة الدول التي تعارض الحرب الكيميائية من أن تفعل ذلك بيسر.
    13. Dans le domaine des armes chimiques, les discussions ont essentiellement porté sur l'inventaire des munitions chimiques spéciales et le bilan physique du matériel nécessaire à la production d'agents pour la guerre chimique. UN ٣١ - وفي مجال اﻷسلحة الكيميائية، تركزت المناقشات على حصر الذخائر الكيميائية الخاصة وعلى الرصيد المادي للمعدات التي تستخدم في إنتاج عوامل الحرب الكيميائية.
    Des contenants métalliques renfermant certaines quantités d'agents chimiques toxiques comme du phosgène et du gaz moutarde, servant à l'entraînement à la guerre chimique durant la Seconde Guerre mondiale, ont été découverts dans une petite ferme de Mongmong, en juillet 1999. UN 74 - واكتشف بمزرعة صغيرة في مونغمونغ بغوام في تموز/يوليه 1999 حاويات صغيرة تضم بعض كميات من العوامل الكيميائية السامة مثل الفوسوجين وغاز الخردل، التي كانت تستخدم في التدريب على الحرب الكيميائية إبان الحرب العالمية الثانية.
    Cette déclaration contient de nouvelles informations sur l'historique et la structure des programmes passés, l'application militaire des agents de guerre chimique, l'achat de matières liées à la guerre chimique, et le bilan de production et de fabrication d'armes en ce qui concerne les matières utilisées dans les précurseurs chimiques et leur application militaire. UN ويتضمن هذا اﻹقرار معلومات جديدة عن: تاريخ البرامج السابقة وهيكلها التنظيمي؛ مسألة حشو اﻷسلحة بالمواد الكيميائية؛ وما تم شراؤه من مواد ذات صلة باﻷسلحة الكيميائية؛ ورصيد المواد بعد حساب سلائف المواد الكيميائية وعوامل الحرب الكيميائية التي تم انتاجها وحشو اﻷسلحة بها.
    Direction de la guerre chimique, 299e parc Nidal Farazat Muhraz UN إدارة الحرب الكيميائية - الرحبة /299/
    13-2 Mélanges chimiques spécialement formulés pour décontaminer des objets contaminés par des agents biologiques et des matières radioactives et adaptés pour être utilisés dans les conflits, et agents utilisés pour la guerre chimique. UN 13-2 الخلطات الكيميائية المعدة خصيصا لتطهير المواد الملوثة بعوامل بيولوجية ومواد إشعاعية معدلة للاستخدام في الحرب وفي عوامل الحرب الكيميائية.
    S'agissant de la Convention sur les armes chimiques, la Croatie a accueilli depuis l'an 2000 trois visites d'inspection réussies de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à qui elle fait régulièrement rapport, conformément à l'article XI de la Convention, sur son programme national de protection contre la guerre chimique. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، استضافت كرواتيا بنجاح في عام 2000 ثلاث زيارات تفتيشـية من مفتشي منظمـة حظر الأسلحة الكيميائية، كما أنها تبلغ بانتظام، وفقا للمادة الحادية عشرة من الاتفاقية، عن برنامجها للدفاع الوطني ضد الحرب الكيميائية.
    23. À la suite de l'invasion du Koweït par l'Iraq, un requérant a acheté des combinaisons et des masques protecteurs, des boîtes métalliques, des médicaments, des jerrycans, des batteries, du fil de fer, des lampes de poche, et des câbles de télévision, des adaptateurs, du plastique, du ruban adhésif, des émetteurs-récepteurs portatifs, des ouvrages sur la guerre chimique et des postes de radio pour son ambassade à Tel-Aviv (Israël). UN ٢٣ - وعقب غزو العراق للكويت اشترى أحد أصحاب المطالبات حللا وأقنعة واقية وعلبا ﻷقنعة الغاز وأدوية واسطوانات غاز وبطاريات وأسلاك وكشافات كهربائية وكيبلات تليفزيونية ومكيفات ولدائن وأشرطة لاصقة وأجهزة إرسال واستقبال وكتبا عن الحرب الكيميائية وأجهزة لاسلكي لسفارته في تل أبيب.
    En avril 2011, le Département a promu le message du Secrétaire général sur la Journée du souvenir dédiée à toutes les victimes de la guerre chimique, par le biais des centres d'information d'Asunción et de Bahreïn, Bruxelles, New Delhi, Port of Spain, Téhéran et Varsovie, où il a été traduit et diffusé aux médias, aux ONG, aux étudiants et aux bibliothèques. UN 72 - وفي نيسان/أبريل 2011، قامت الإدارة بترويج رسالة الأمين العام بمناسبة يوم ذكرى جميع ضحايا الحرب الكيميائية من خلال مراكز الإعلام في أسونسيون والبحرين وبروكسل وبورت أوف سبين وطهران ونيودلهي ووارسو، حيث تمت ترجمتها ونشرها على وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية والطلاب والمكتبات.
    1. Les 40 échantillons prélevés en juillet 1998 et analysés par le laboratoire suisse n'ont révélé aucune substance ayant un rapport avec la guerre chimique. UN ١ - إن العينات اﻟ ٤٠ التي أخذت في تمـوز/يوليـه ١٩٩٨ وجـرى تحليلهـا في مختبـرات سويسريـة لم تكشف عن أية مواد كيميائية تتصل بالحرب الكيميائية.
    Les 43 échantillons prélevés en juillet 1998 et analysés par le laboratoire des États-Unis n'ont révélé aucune substance ayant un rapport avec la guerre chimique. UN إن العينات اﻟ ٤٣ التي أخذت في تموز/يوليه ١٩٩٨ وجرى تحليلها في مختبرات في الولايات المتحدة لم تكشف عن أية مواد كيميائية تتصل بالحرب الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد