ويكيبيديا

    "la haute cour d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة العليا في
        
    • المحكمة العالية
        
    1974 : Barrister de la Haute Cour d'Australie UN 1974 اعتُمد محاميا في المحكمة العليا في أستراليا
    Trente-trois des 49 accusés ont fait appel de cette ordonnance devant le Tribunal collégial de Lucknow de la Haute Cour d'Allahabad. UN وقدم ٣٣ متهما من مجموع اﻟ ٤٩ التماسات للمراجعة في فرع لاكناو من المحكمة العليا في الله آباد.
    L'auteur a alors demandé à la Haute Cour d'Australie une autorisation spéciale de recourir. UN وسعى صاحب البلاغ عندئذ للحصول على إذن خاص بالاستئناف من المحكمة العليا في أستراليا.
    Il n'y a aucune femme parmi les juges de la Haute Cour d'Irlande du Nord. UN لا يضم سلك قضاة المحكمة العليا في آيرلندا الشمالية أي امرأة.
    Les requérants ont demandé à la Haute Cour d'ordonner à l'État de leur accorder cette aide. UN فقدم المشتبه فيهم طلباً إلى المحكمة العالية لاستصدار أمر للدولة بمنحهم هذه المساعدة.
    A représenté l'État et les particuliers dans un grand nombre d'affaires en première instance ou en appel jusqu'à la Haute Cour d'Australie. UN رافع عن الحكومة وعن أشخاص عاديين في طائفة كاملة من قضايا الابتداء والاستئناف وصولا إلى المحكمة العليا في أستراليا.
    En mars 1972, nommé juge de la Haute Cour d'Australie. UN وفي آذار/مارس ١٩٧٢، عين كقاض في المحكمة العليا في استراليا.
    S'est retiré de la Haute Cour d'Australie en 1982, où il avait alors le deuxième rang hiérarchique, pour assumer les fonctions de Gouverneur général d'Australie, poste qu'il a occupé jusqu'en 1989. UN واستقال من المحكمة العليا في استراليا في عام ١٩٨٢، عندما كان مستشارا للمحكمة العليا، لتعيينه حاكما عاما لاستراليا، وهي وظيفة شغلها حتى عام ١٩٨٩.
    La demande d'autorisation spéciale de faire appel adressée par M. Y. à la Haute Cour d'Australie a été rejetée le 16 avril 1996. UN و في 16 نيسان/أبريل 1996، رفض الطلب المقدم من السيد ي. إلى المحكمة العليا في استراليا للحصول على إذن خاص للاستئناف.
    Le juge en chef est généralement un juge de la Haute Cour d'Angleterre et du pays de Galles, et la Cour d'appel est généralement composée de juges d'appel de la Cour d'appel d'Angleterre et du pays de Galles. UN ويكون رئيس القضاة في العادة قاضياً لدى المحكمة العليا في إنكلترا وويلز، ولمحكمة الاستئناف عادة قضاة استئنافيون ينتمون إلى محكمة استئناف إنكلترا وويلز.
    A représenté l'État et les particuliers dans un grand nombre d'affaires en première instance ou en appel jusqu'à la Haute Cour d'Australie. UN ترافع عن الحكومة وعن أشخاص عاديين في طائفة كاملة من القضايا الابتدائية والاستئنافية وصولا إلى المحكمة العليا في أستراليا.
    En outre, il semblerait que de vastes portions de ce mur puissent être considérées comme illicites au regard du droit israélien tel qu'exposé par la Haute Cour d'Israël. UN وعلاوة على ذلك، يشير ظاهر الأمر إلى أن أجزاء كبيرة من الجدار تنطبق عليها صفة عدم المشروعية بموجب القانون الإسرائيلي وفقا لما حكمت به المحكمة العليا في إسرائيل.
    Avant d'être nommée à ce tribunal, elle avait exercé les fonctions d'avocate devant la Haute Cour d'Afrique du Sud pendant quelque 28 ans, période pendant laquelle elle avait aussi été nommée juge par intérim de la Haute Cour. UN وقد عملت، قبل تعيينها بتلك المحكمة محامية أمام المحكمة العليا في جنوب أفريقيا لمدة 28 سنة تقريبا، كما عينت أثناء ذلك قاضية بالنيابة بالمحكمة العليا.
    Avocate à la Haute Cour d'Ouganda. UN محامية لدى المحكمة العليا في أوغندا.
    Juge à la Haute Cour d'Ouganda. UN قاضية في المحكمة العليا في أوغندا.
    Avocat à la Haute Cour d'Afrique du Sud, il est membre du barreau de la province du Cap et a actuellement un cabinet d'avocat au Cap. UN وهو محامٍ أمام المحكمة العليا في جنوب أفريقيا وعضو في نقابة محامي مدينة كيب تاون، وهو يمارس المحاماة حاليا في مدينة كيب تاون.
    L'auteur n'a pas fait recours devant la Haute Cour d'Australie, car ce recours prendrait deux ans de plus, ce qui à son avis dépasserait les < < délais raisonnables > > . UN ولم يستأنف صاحب البلاغ أمام المحكمة العليا في أستراليا، لأن إجراء الانتصاف هذا كان سيستغرق مدة سنتين أخريين، وبالتالي فهو يرى أنه كان سيطول لفترة غير معقولة.
    la Haute Cour d'Australie a confirmé que le Parlement était de ce fait habilité à adopter des lois pour satisfaire aux obligations conventionnelles contractées par l'Australie. UN وأكـدت المحكمة العليا في أستراليا أن ذلك يتيح للبرلمان ســن التشريعات لتنفيذ الالتزامات المترتبـة بموجب المعاهدات التي بدأت تنفذها الحكومة الأسترالية.
    Elle est une juriste de renommée internationale, qui a été juge à la Haute Cour d'Afrique du Sud, juge fondateur, puis Présidente, du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et juge à la Cour pénale internationale. UN إنها شخصية حقوقية ذائعة الصيت على الصعيد الدولي، عملت قاضية في المحكمة العليا في جنوب أفريقيا، وقاضية مؤسسة ثم رئيسة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقاضية في المحكمة الجنائية الدولية.
    La Cour suprême avait demandé à la Haute Cour d'accélérer le procès de l'officier de police. UN وطلبت المحكمة العليا إلى المحكمة العالية التعجيل في محاكمة موظف الشرطة.
    Le Gouvernement pakistanais s'est opposé avec succès à l'exequatur devant la Haute Cour d'Angleterre. UN ونجحت حكومة باكستان في مقاومة الإنفاذ في المحكمة العالية الإنكليزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد