ويكيبيديا

    "la haute vallée de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منطقة وادي
        
    • بوادي
        
    • بمنطقة وادي
        
    • منطقة الوادي
        
    • في أعالي وادي
        
    La MONUG prévoit de procéder à une évaluation similaire des dommages causés à la route et au pont dans la haute vallée de la Kodori sous contrôle géorgien. UN وتعتزم البعثة إجراء تقييم مماثل للأضرار التي لحقت بالطرق والجسور في منطقة وادي كودوري العليا الخاضعة لجورجيا.
    Le Gouvernement géorgien pour sa part a réaffirmé que la situation dans la haute vallée de la Kodori ne pouvait faire l'objet d'aucune négociation. UN وعلى الجانب الآخر، أكدت الحكومة الجورجية مجددا أن الحالة في منطقة وادي كودوري الأعلى غير قابلة للتفاوض.
    Quelques membres de la population locale restaient dans la haute vallée de la Kodori. UN ولم يبق سوى قلة من السكان المحليين في منطقة وادي كودوري العليا.
    Elle a notamment souligné que le personnel armé devait être retiré de la haute vallée de la Kodori. UN وشدد على وجه الخصوص على ضرورة انسحاب الأفراد العسكريين من منطقة وادي كودوري العليا.
    Les autorités abkhazes de facto font du règlement de la situation dans la haute vallée de la Kodori une condition préalable à la reprise du dialogue. UN وتصر السلطات الأبخازية، القائمة بحكم الواقع، على إيجاد حل للوضع في منطقة وادي كودوري العليا، باعتبار ذلك شرطا مسبقا لاستئناف الحوار.
    Création de 2 postes d'observation supplémentaires et de 4 postes de patrouille avancés dans la haute vallée de la Kodori et dans les secteurs de Gali et de Zougdidi UN إنشاء موقعي مراقبة إضافيين وأربع قواعد للدوريات الأمامية في منطقة وادي كودوري العليا وقطاعي غالي وزوغديدي
    Les patrouilles ont observé un camp de tentes abkhaze près du village de Saken, dans la haute vallée de la Kodori, mais n'ont pas pu y accéder. UN 38 - ولاحظت الدوريات وجود مخيم أبخازي بالقرب من قرية ساكن في منطقة وادي كودوري العليا، لكنها لم تتمكن من الوصول إلى الموقع.
    Dans la haute vallée de la Kodori, les forces abkhazes ont continué d'occuper l'un des deux postes de contrôle de l'ancienne force de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI). UN وفي منطقة وادي كودوري السفلى، واصلت القوات الأبخازية احتلال واحد من مركزي التفتيش اللذين كانت تشغلهما قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة السابقة.
    Le quartier général du bataillon russe dans la haute vallée de la Kodori se trouve au quartier général de l'ancienne force de maintien de la paix de la CEI à Gentsvish. UN ويقع مقر الكتيبة الروسية المرابطة في منطقة وادي كودوري العليا في مقر قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة السابقة في جينتفيش.
    Cinq postes de la Fédération de Russie auraient été installés dans la haute vallée de la Kodori, notamment dans les cols de Khida et Kalamri-Sukhi. UN وأفيد عن استحداث خمسة مواقع للاتحاد الروسي في منطقة وادي كودوري العليا ، تشمل ممري خيدا وكالامري - سوخي.
    Selon l'administration locale abkhaze de facto, 172 habitants de la haute vallée de la Kodori sont restés pour l'hiver. UN واستناداً إلى الإدارة المحلية الأبخازية بحكم الأمر الواقع بقي 172 من سكان منطقة وادي كودوري العليا في بيوتهم خلال فصل الشتاء.
    Elle a affirmé, en particulier, que les engagements qu'elle avait pris concernant la haute vallée de la Kodori avaient été tenus et pouvaient être vérifiés grâce à des mesures de transparence telles que la création d'une base d'opérations de la Mission sur les lieux. UN وأعلن، بصفة خاصة، أنه قد وفى بالتزاماته فيما يخص منطقة وادي كودوري العليا وأن هذا أمر يمكن التحقق منه بفضل ما اتُّخذ من تدابير للشفافية من قبيل إنشاء قاعدة لفريق البعثة هناك.
    De surcroît, la partie abkhaze a vu, dans ce qu'elle a qualifié de renforcement constant du potentiel militaire géorgien, y compris dans la haute vallée de la Kodori, la confirmation de ses craintes que le Gouvernement géorgien n'ait recours à la force. UN بالإضافة إلى ذلك، رأى الجانب الأبخازي فيما وصفه بالتعزيزات العسكرية الجورجية المتواصلة، بما في ذلك في منطقة وادي كودوري الأعلى، تأكيدا لمخاوفه باحتمال استخدام القوة من جانب الحكومة الجورجية.
    La partie abkhaze a continué à exiger le retrait des forces géorgiennes de la haute vallée de la Kodori et la signature d'un document sur la non-reprise des hostilités comme conditions préalables à la reprise des négociations avec la partie géorgienne. UN وظل الجانب الأبخازي مصرا على انسحاب القوات الجورجية من منطقة وادي كودوري العليا وتوقيع وثيقة عدم استئناف لأعمال القتال كشرط مسبق لاستئناف المفاوضات مع الجانب الجورجي.
    Les procédures arrêtées par la partie géorgienne pour notifier et vérifier les déplacements dans la zone de sécurité ainsi qu'à destination et en provenance de la haute vallée de la Kodori n'ont généralement pas été suivies. UN ولم تتبع عموما في الإخطار بالتحركات إلى ومن منطقة وادي كودوري العليا عبر المنطقة الأمنية والتحقق منها الإجراءات التي وافق عليها الجانب الجورجي.
    La MONUG a observé la construction de nouvelles infrastructures dans la haute vallée de la Kodori, notamment un réseau routier, des habitations, une installation logistique et des cuves de carburant. UN 50 - ولاحظت البعثة تطورا جديدا في البنى الأساسية في منطقة وادي كودوري العليا، يشمل إقامة شبكة للطرق، والإيواء، وإقامة منشآت لوجستية، وتخزين الوقود.
    Les transports aériens sont restés le mode de transport de prédilection des personnes se rendant dans la haute vallée de la Kodori, car les cols de Kalamri-Suki et de Khida sont parfois fermés. UN وظل النقل الجوي إلى منطقة وادي كودوري العليا وسيلة النقل السائدة إلى الوادي حيث لم يكن اجتياز ممري كالامري سوكي وخيدا بالأمر اليسير طيلة الوقت.
    Dans l'après-midi du 9 août, la haute vallée de la Kodori a été la cible d'une série de bombardements. UN وفي عصر يوم 9 آب/أغسطس، تعرضت منطقة وادي كودوري العليا لسلسلة من عمليات القصف.
    Toutefois, à l'exception de l'enquête sur l'incident du 11 mars dans la haute vallée de la Kodori, les travaux concernant toutes les autres affaires sont suspendus. UN وباستثناء التحقيق في الحادث الذي وقع في 11 آذار/مارس بوادي كودوري الأعلى، لم يُبت بعد في جميع القضايا الأخرى.
    L'équipe de la Mission à Adjara, dans la haute vallée de la Kodori, a été retirée à deux reprises, à la fin du mois de janvier et en février. UN وتم سحب فريق البعثة في أدجارا بمنطقة وادي كودوري العليا مرتين: مرة في أواخر كانون الثاني/يناير ومرة في شباط/فبراير.
    La réduction du nombre de patrouilles par rapport aux prévisions est imputable aux problèmes de sécurité dans la basse vallée de la Kodori et à la suspension continue des patrouilles dans la haute vallée de la Kodori. UN يعزى انخفاض العدد إلى القيود الأمنية المفروضة على منطقة وادي كودوري السفلى وإلى استمرار تعليق تسيير الدوريات في منطقة الوادي العليا
    Durant une patrouille qui s'est déroulée du 14 au 16 octobre, un habitant de la haute vallée de la Kodori a été gravement blessé par une mine terrestre; il a été évacué avec l'aide de la force de maintien de la paix de la CEI. UN 10 - وفي أثناء القيام بدورية في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر، أصيب شخص مقيم في أعالي وادي كودوري إصابة شديدة بسبب لغم أرضي، وجرى نقله بمساعدة قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد