ويكيبيديا

    "la haye sur le droit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لاهاي المعني بالقانون
        
    • لاهاي للقانون
        
    • لاهاي بشأن القانون
        
    Conventions pertinentes de la Conférence de La Haye sur le droit international privé UN اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص
    1998 : Représentante chinoise à la réunion de la Conférence de La Haye sur le droit international privé consacrée à la reconnaissance et à l'exécution des jugements étrangers. UN 1998 مندوبة لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها.
    Conventions pertinentes de la Conférence de La Haye sur le droit international privé UN اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص
    ConfÉrence de La Haye sur le droit international privÉ, depuis 2007. UN مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، منذ سنة 2007.
    Participation à la conférence de La Haye sur le droit international privé UN الاشتراك في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    A pris l'initiative et a été l'un des principaux artisans du retour de la Hongrie à la Conférence de La Haye sur le droit international privé en 1984. UN بدأ دوراً رئيسياً وقام به في دخول هنغاريا من جديد مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص في ٤٨٩١.
    Le HCR, de concert avec l'UNICEF, Defense for Children International et la Conférence de La Haye sur le droit international privé, a coopéré pour résoudre les questions liées à la protection des droits des enfants non accompagnés ou risquant d'être abandonnés suite au conflit. UN وتعاونت المفوضية مع اليونيسيف والحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال ومؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص، من أجل حل المسائل المتعلقة بحماية حقوق اﻷطفال غير المصحوبين أو في خطر التخلي عنهم نتيجة للنزاع.
    Expert de la Chine siégeant au Groupe de travail de la Conférence de La Haye sur le droit international privé chargé d'élaborer une convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (1992). UN ١٩٩٢ خبير صيني في الفريق العامل المعني بصياغة اتفاقية بشأن الاعتراف وإنفاذ اﻷحكام اﻷجنبية والتابع لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص. المؤلفات الرئيسية
    La Conférence de La Haye sur le droit international privé s’est référée avant tout à la Convention relative aux droits de l’enfant pour élaborer ses nouvelles normes concernant la protection des enfants. UN وكانت اتفاقية حقوق الطفل هي المرجع اﻷساسي لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص عند صياغته للمعايير الجديدة لحماية الطفل.
    1994 : Chef de la délégation chinoise à la réunion de la Conférence de La Haye sur le droit international privé sur la question de l'application de la Convention sur la protection des enfants et la coopération face à l'adoption internationale en ce qui concerne les réfugiés. UN 1994 رئيسة الوفد الصيني لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بمسألة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون بشأن تبني الأطفال اللاجئين فيما بين البلدان.
    Cette question est traitée aux articles 20, 21 et dans sept autres articles de la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que dans la Convention sur les aspects civils de l'adoption internationale, adoptée lors de la Conférence de La Haye sur le droit international privé organisée en 1988. UN لقـد تناولت المادتان ٢٠ و ٢١ وسبع مواد أخرى من الاتفاقية هذه القضية، كما تناولتها اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر التي أبرمت وفقا لقرار اتخذه مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص في عام ١٩٨٨.
    18. Le HCR a rédigé un rapport sur la protection des enfants réfugiés en matière d'adoption internationale à l'intention d'un groupe de travail de la Conférence de La Haye sur le droit international privé. UN ٨١- ووضعت المفوضية لفريق عامل تابع لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص تقريرا عن حماية اﻷطفال اللاجئين فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    La Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d’adoption internationale, approuvée le 29 mai 1993 par la Conférence de La Haye sur le droit international privé, est entrée en vigueur le 1er mai 1995. UN ٣٠ - وفي ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٣ وافق مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص على اتفاقية لاهاي لعام ١٩٩٣ المتعلقة بحماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني خارج البلد ودخلت حيز النفاذ في ١ أيار/ مايو ١٩٩٥.
    Le Haut Commissariat a coopéré avec les organisations concernées qui lui ont fourni des renseignements : ONG locales, nationales et internationales, HCR, BIT, UNICEF, Conférence de La Haye sur le droit international privé et Organisation internationale de police criminelle. UN وتعاونت المفوضية مع المنظمات المعنية، مثل المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية والدولية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، وكذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وتلقى منها معلومات.
    Les organisations internationales dont les conditions d'admission sont moins rigoureuses, par exemple l'Union de Berne ou l'Union de Paris, ou la Conférence de La Haye sur le droit international privé, autorisent la succession dans les cas où les États sont issus de la dissolution d'un ancien État Membre ou d'une sécession. UN إن الاتحادات الدولية التي لها شروط عضوية أقل صرامة، كاتحادات بيرن أو باريس، أو مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، لتسمح بالخلافة حتـى فـي الحالات التـي تنشأ فيهـا الدول عـن انحـلال دولـة
    L’Association s’est fait représenter en septembre 1997 lors de l’élaboration, sous les auspices d’une commission spéciale de la Conférence de La Haye sur le droit international privé, d’un projet de convention sur la protection des adultes frappés d’une forme d’incapacité. UN ١٢٠ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، حضر ممثلون عن النقابة أثناء وضع مشروع اتفاقية برعاية لجنة خاصة تابعة لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، بشأن حماية البالغين الذين يعانون من أحد أشكال فقدان اﻷهلية.
    Est également encourageante la collaboration qui s'est instaurée entre la Commission et d'autres organismes, notamment la Conférence de La Haye sur le droit international privé et UNIDROIT, sur le plan de l'élaboration de règles uniformes pour le financement par cession de créances. UN وينبغي تشجيع اللجنة على المضي في تعاونها مع الهيئات اﻷخرى، لا سيما مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص فيما يتعلق باﻷعمال الجارية بشأن حوالة الديون.
    Le Gouvernement des États-Unis estime qu'une formule appropriée serait celle appliquée par l'Union postale universelle, qui est également celle qu'emploient la Cour permanente d'arbitrage et la Conférence de La Haye sur le droit international privé. UN ونرى أن الصيغة المناسبة هي التي يستخدمها الاتحاد البريدي العالمي، وهي أيضا الصيغة التي تستخدمها محكمة التحكيم الدائمة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    La Thaïlande est donc résolue à appuyer les efforts faits par la CNUDCI et d'autres organisations comme la Conférence de La Haye sur le droit international privé et l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT) pour développer, codifier et moderniser le droit international. UN ولهذا تلتزم تايلند بدعم مساعي الأونسيترال والمنظمات الأخرى مثل مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، لتطوير وتدوين وتحديث القانون الدولي.
    420. Parallèlement à ce processus a eu lieu la Conférence de La Haye sur le droit international privé relatif à l'adoption internationale à laquelle le Royaume-Uni a participé activement. UN ٠٢٤- وبالتوازي مع هذا اﻹستعراض، كان هناك مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، بشأن التبني بين البلدان، والذي اشتركت المملكة المتحدة في جميع أعماله.
    Le HCR, de concert avec l'UNICEF, Defense for Children International et la Conférence de La Haye sur le droit international privé, a coopéré pour résoudre les questions liées à la protection des droits des enfants non accompagnés ou risquant d'être abandonnés suite au conflit. UN وتعاونت المفوضية مع اليونيسيف والحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال ومؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص، من أجل حل المسائل المتعلقة بحماية حقوق اﻷطفال غير المصحوبين أو في خطر التخلي عنهم نتيجة للنزاع.
    La Haye, 1997 — Conférence de La Haye sur le droit international privé : " The Interaction between Private International Law and Public International Law " . UN لاهاي، ١٩٩٧ مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص: " التفاعل بين القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد