ويكيبيديا

    "la huitième année" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصف الثامن
        
    • السنة الثامنة
        
    • العام الثامن
        
    • للصف الثامن
        
    • المستوى الثامن من
        
    • للسنة الدراسية الثامنة
        
    Après la huitième année d'études, les élèves ne peuvent pas échouer plus de deux fois aux examens. UN أما بعد الصف الثامن فيُسمح للتلاميذ الرسوب مرتين ولا يُسمح لهم بمواصلة الدراسة بعد ذلك.
    Jusqu'à la huitième année d'études, il n'y a pas d'abandons ni de limites quant au nombre de fois qu'un élève peut redoubler une classe. UN وحتى نهاية الصف الثامن لم يحدث أي تسيب وليس هناك حد لعدد المرات التي يمكن فيها لتلميذ أن يعيد الصف ذاته.
    Ensuite les enfants poursuivent leur éducation dans une école à classes séparées de la cinquième à la huitième année. UN وعقب هذه الفترة، يواصل الأطفال تعليمهم في مدارس ذات فصول منفصلة من الصف الخامس وحتى الصف الثامن.
    Pendant cette période supplémentaire, ils pourraient avoir le droit de demander le statut de résident permanent à partir de la huitième année. UN وخلال هذه الفترة الإضافية يمكن لهؤلاء العاملين أن يصبحوا مؤهلين للتقديم للإقامة الدائمة في السنة الثامنة.
    Pour la huitième année consécutive, le Secrétariat m'a demandé de traiter de cette question. UN وهذا هو العام الثامن علــى التوالــي الــذي يُطلب فيــه مـــن الأمانــة العامة تناول تلك المسألة.
    En 2011, la révision du manuel de sciences sociales de la huitième année a débuté. UN وفي عام 2011، بدأ استعراض لكتاب دراسي في العلوم الاجتماعية للصف الثامن.
    Dans le cas des filles, il y a un changement statistique sensible en termes d'exercice physique entre la sixième et la huitième année d'école. UN وبالنسبة للبنات، هنالك تغير هام من الناحية الإحصائية فيما يتعلق بالنشاط البدني للطالبات من الصف السادس إلى الصف الثامن.
    Vers la huitième année la plupart des filles des zones rurales sont poussées à se marier. UN ولدى بلوغ الصف الثامن فإن معظم الفتيات في المناطق الريفية يتعرضن للضغط من أجل دفعهن للزواج.
    La situation est très préoccupante dans l'académie de Rundu, où l'abandon scolaire s'accélère chez les filles à partir de la huitième année. UN والوضع بالغ الخطورة في منطقة روندو حيث يتسارع تسرب البنات من الصف الثامن فما فوق.
    Il convient de noter que dans une large mesure les enfants socialement défavorisés et les enfants de familles nombreuses ne continuent pas leurs études audelà de la huitième année d'études. UN وتجدر الإشارة إلى أن نسبة أكبر من الأطفال ذوي الظروف الاجتماعية غير المؤاتية والأطفال الذين ينتمون إلى أسر كبيرة تنقطع عن الدراسة بعد الصف الثامن.
    Les élèves ayant achevé avec succès la sixième année d'études dans l'ancien système ont été admis au cycle fondamental, tandis que ceux qui achèvent avec succès la huitième année de ce qui est aujourd'hui le cycle fondamental sont admis dans les établissements secondaires publics. UN أما الصف الثامن " حاليا " في مرحلة الأساس فتم قبولهم بالمدارس الثانوية الحكومية.
    14.8.3 Le taux de redoublement des femmes et des filles rurales dans l'enseignement primaire est très élevé : 47,1 % pour la première année et 43,3 % pour la huitième année. UN 14-8-3- ومعدَّل الرسوب في المدرسة الابتدائية بين فتيات الريف ونسائه مرتفع للغاية إذ يبلغ 47.1 في المائة في الصف الدراسي الأول و43.3 في المائة في الصف الثامن.
    Des rapports ont été publiés selon lesquels ces personnes nées de parents étrangers pouvaient être scolarisées jusqu'à la huitième année, mais qu'elles étaient ensuite privées de toute possibilité de formation et de recyclage du fait de leur faible niveau d'instruction. UN ولقد وردت تقارير تفيد بأن هذه الأقليات، التي تنحدر من أبوين أجنبيين، لا يُسمح لها بأن تلتحق بالمدارس إلا حتى الصف الثامن فقط، مع حرمانها من تأهيل نفسها في مراحل الحياة التالية بسبب انخفاض مستوى تعليمها.
    Globalement, le pourcentage de filles qui vont jusqu'au bout de la huitième année est d'environ 47 %; le pourcentage correspondant n'est que de 38 % environ pour les SC et de 29 % pour les ST. UN والنسبة المئوية الإجمالية للبنات اللائي يكملن الصف الثامن هي 47 في المائة تقريباً؛ والنسب المقابلة فيما يتعلق بالطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة هي حوالي 38 في المائة و29 في المائة فقط على التوالي.
    Il y a peu de disparités entre les sexes en ce qui concerne les résultats, mais il y a des variations importantes de ces disparités selon les disciplines, notamment dans la huitième année d'étude. Notes UN وهناك اختلافات طفيفة بين الجنسين من حيث الأداء، غير أن هناك تباينا كبيرا بالنسبة للاختلافات بين الجنسين فيما يتعلق بموضوعات مختلفة، وخاصة في الصف الثامن.
    Après la huitième année d'études, les filles représentent seulement 28,3 % des abandons scolaires, 28,4 % des élèves qui doivent redoubler la huitième année d'études et 23,3 % des élèves expulsés. UN وبعد السنة الدراسية الثامنة تمثّل البنات 28.3 في المائة فقط من الطلاب الذين انقطعوا عن الدراسة، كما يمثِّلن 28.4 في المائة من الطلاب الراسبين في الصف الثامن 23.3 في المائة من المفصولين.
    Pendant cette prolongation, ils peuvent demander dès la huitième année de leur séjour le statut de résident permanent. UN وخلال هذه الفترة الإضافية يمكن لهؤلاء العمال أن يصبحوا مؤهلين لطلب الإقامة الدائمة في السنة الثامنة.
    Nous commençons la huitième année sans que cette instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement ait pu produire le moindre accord de fond, comme elle avait l'habitude de le faire autrefois. UN ونحن الآن على أعتاب السنة الثامنة التي لم تتمكن فيها هذه الهيئة الوحيدة في مجال المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، من التوصل إلى إي اتفاقية جوهرية كما كانت تفعل في الماضي.
    À cette fin, il a examiné les opérations financières réalisées au cours de la huitième année de la phase de liquidation. UN وقد أجريت عملية المراجعة من خلال استعراض المعاملات المالية التي تغطي السنة الثامنة من عمليات التصفية التدريجية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة.
    C'est la huitième année consécutive qu'un projet de résolution portant sur cette importante question est soumis à l'examen de la Première Commission. UN وهذا هو العام الثامن على التوالي الذي يقدم فيه مشروع قرار بشأن هذه المسألة الهامة لتنظر فيه اللجنة الأولى.
    a) Que le programme scolaire général de la huitième année (élèves de 14 ans) et des années suivantes comprend un cours de < < Défense civile > > , au cours duquel une formation au maniement des armes à feu est dispensée; UN (أ) المنهج الدراسي العام للصف الثامن (14 عاماً) وما فوق يضمّ حصّة عن " الدفاع المدني " تشمل تدريباً على استعمال الأسلحة النارية؛
    Le taux d'abandon scolaire élevé, que le Comité avait relevé avec préoccupation dans ses observations finales faisant suite à l'examen du rapport initial de la Bulgarie en 1997, n'a pas diminué, puisque plus de 25 % des enfants des régions rurales ne terminent même pas la huitième année. UN ولم يجر التقليص من المعدلات العالية للتسرب التي تمثل شاغلاً من الشواغل التي عبرت عنها اللجنة في استنتاجاتها الختامية عقب نظرها في تقرير بلغاريا الأولي في عام 1997 حيث إن أكثر من 25 في المائة من الأطفال في المناطق الريفية لا يكملون حتى المستوى الثامن من التعليم.
    d) Le taux de réussite à l'examen national de la huitième année (cycle 2) est très bas (45 % en 2008), à l'instar du taux de réussite du certificat d'études secondaires du Pacifique (28 % en 2009); et UN (د) شدة انخفاض معدلات النجاح في الامتحان الوطني للسنة الدراسية الثامنة (الشكل 2) (45 في المائة في عام 2008)، مثل الانخفاض الشديد المسجل في الحصول على شهادة التعليم الثانوي لمنطقة المحيط الهادئ (28 في المائة في عام 2009)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد