55. la huitième Réunion des États parties à la Convention se tiendra à New York du 18 au 22 mai 1998. | UN | ٥٥ - وسيعقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك من ١٨ إلى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٨. |
la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " إن الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار |
7. Le Président a informé aussi la Commission qu'aucune autre observation de fond n'avait été formulée oralement ou par écrit durant la discussion lors de la huitième Réunion des États parties à la Convention. | UN | ٧ - وقام الرئيس أيضا بإبلاغ اللجنة بأنه لم تقدم أي تعليقات موضوعية أخرى شفويا أو خطيا أثناء المناقشة التي جرت في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, daté du 20 mai 1998, concernant la vérification des pouvoirs des représentants participant à la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ٤ - وكان معروضا على اللجنـة مذكـرة من اﻷمانـة العامـة مؤرخـة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ عـن حالـة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
12. En application de cette décision, la huitième Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes s'est tenue le 22 mai 1995 au siège de l'ONU. | UN | ١٢ - وعملا بمقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٤٨، عُقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك يوم ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥. |
la huitième Réunion des États parties à la Convention, convoquée par le Secrétaire général conformément à l’article 319, paragraphe 2, alinéa e), de la Convention, s’est tenue du 18 au 22 mai 1998. | UN | ٧٠ - عقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية بدعوة من اﻷمين العام وفقا للفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ٣١٩ من الاتفاقية، من ١٨ الى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure aux paragraphes 1 à 3 du mémorandum du Secrétariat daté du 20 mai 1998 complétés par les renseignements supplémentaires fournis par le Secrétariat au cours de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من ١ الى ٣ من مذكــرة اﻷمانـة العامة المؤرخـة ٠٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، المستكملة بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
À la huitième Réunion des États parties à la Convention, les représentants du Seamens Church Institute et de la Chambre internationale de la marine marchande ont demandé que l’on mette en place de nouveaux mécanismes pour éliminer la piraterie et que cette question soit maintenue en bonne place à l’ordre du jour de l’Organisation des Nations Unies (SPLOS/31, par. 64). | UN | وفي الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية دعى المعهد الكنسي للبحارة والغرفة الدولية للنقل البحري إلى تحديد آليات جديدة للقضاء على القرصنة واللصوصية المسلحة وإلى مواصلة إبراز هذه المسألة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة )SPLOS/31، الفقرة ٦٤(. |
5. Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Président a informé les membres de la Commission des résultats des délibérations qui s'étaient déroulées durant la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qu'il avait inclus dans une lettre adressée au Président de cette réunion (SPLOS/31, par. 41 à 56). | UN | ٥ - وبمقتضى ذلك البند من جدول اﻷعمال، قام الرئيس بإبلاغ أعضاء اللجنة بنتائج المداولات التي جرت أثناء الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بشأن المسائل التي أدرجها في رسالة موجهة إلى رئيس ذلك الاجتماع )SPLOS/31، الفقرات ٤١-٥٦(. |
1. la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, convoquée en application de l'article 319, paragraphe 2, lettre e) de la Convention, s'est tenue du 18 au 22 mai 1998, comme l'avait décidé la septième Réunion (SPLOS/24, par. 43). | UN | ١ - عقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ وفقا للفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ٣١٩ من الاتفاقية، وللمقرر المتخذ في الاجتماع السابع )SPLOS/24، الفقرة ٤٣(. |
31. Se référant à la résolution 49/164 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la décision prise par la huitième Réunion des États parties à la Convention en mai 1995, la Présidente a indiqué que les deux tiers des États parties devraient ratifier l'amendement proposé par le Comité au sujet de la durée de ses sessions. | UN | ١٣ - وفي معرض إشارتها إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمقرر الذي اتخذه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في أيار/مايو ١٩٩٥، قالت الرئيسة إنه ينبغي لثلثي الدول اﻷطراف أن تصدق على التعديل الذي اقترحته اللجنة بشأن وقت اجتماعات اللجنة. |
8. Se référant à la résolution 49/164 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la décision prise par la huitième Réunion des États parties à la Convention en mai 1995, la Présidente a indiqué que les deux tiers des États parties devraient ratifier l'amendement proposé par le Comité au sujet de son temps de session. | UN | ٨ - وفي معرض إشارتها الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمقرر الذي اتخذه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في أيار/مايو ١٩٩٥، قالت الرئيسة إنه ينبغي لثلثي الدول اﻷطراف أن تصدق على التعديل الذي اقترحته اللجنة بشأن وقت اجتماعاتها. |
M. Gao Feng (Chine) (interprétation du chinois) : Je voudrais tout d'abord saluer l'organisation de la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de la quatrième session de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | السيد غاو فنغ )الصين( )ترجمـــة شفوية عن الصينية(: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بتهانـــي بمناسبة عقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والدورة الرابعة للسلطة الدولية لقاع البحار وأود أن أنتهـــز هــــذه الفرصــــة أيضا ﻷشكر رئيسي الاجتماعين وأعضاء المكتبين وكذلك موظفي اﻷمانتين. |
1. À sa 27e séance, tenue le 18 mai 1998, la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a nommé membres de la Commission de vérification des pouvoirs les États suivants : Afrique du Sud, Allemagne, Cameroun, Croatie, Malte, Mexique, Micronésie (États fédérés de), Philippines et Trinité-et-Tobago. | UN | ١ - عيﱠن الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمـم المتحـدة لقانون البحار في جلسته ٢٧، المعقودة فـي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، لجنـة وثائـق تفويض تتألف من اﻷعضاء التسعة التاليــن: ألمانيـا، وترينيـداد وتوباغـو، وجنوب أفريقيا، والفلبيـن، والكاميـرون، وكرواتيــا، ومالطة، والمكسيك، وميكرونيزيا )ولايات - الموحدة(. |