Il est recommandé à la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme d'examiner la question. | UN | ويوصَى بأن ينظر في هذه المسألة الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان. |
La Présidente avait également abordé la question des activités des organes conventionnels des droits de l’homme en général et évoqué les résultats de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme. | UN | كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات. |
La Présidente avait également abordé la question des activités des organes conventionnels des droits de l'homme en général et évoqué les résultats de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات. |
Rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme | UN | تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان |
Le Comité a pris note du rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (A/52/507, annexe). | UN | ٢٢ - أحاطت اللجنة علما بتقرير الاجتماع الثامن لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان A/52/507)، المرفق(. |
499. Le Comité a pris note des recommandations contenues dans le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (A/52/507, annexe). | UN | ٩٩٤- وأحاطت اللجنة علما بتوصيات تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
6. la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme a été convoquée par le Secrétaire général conformément à la résolution 51/87 de l’Assemblée générale. | UN | ٦ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٨٧، عقد اﻷمين العام الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان. |
La Présidente avait participé à la huitième réunion des présidents des organes de suivi des traités concernant les droits de l’homme, tenue à Genève du 15 au 19 septembre 1997. | UN | ٢٧ - ونوهت الرئيسة إلى أنها حضرت الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
La Présidente avait participé à la huitième réunion des présidents des organes de suivi des traités concernant les droits de l’homme, tenue à Genève du 15 au 19 septembre 1997. | UN | ٢٧ - ونوهت الرئيسة إلى أنها حضرت الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Ayant examiné le rapport sur les travaux de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme A/52/507, annexe. | UN | وقد نظرت في تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان)١(، |
À cet égard, la Présidente mentionne le paragraphe 38 du rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme (A/52/507). | UN | وفي هذا الصدد أشارت إلى الفقرة 38 من تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات (A/52/507). |
g) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (A/52/507); | UN | )ز( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )A/52/507(؛ |
10. Le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui a été distribué aux membres du Comité, soulève un certain nombre de questions relatives aux travaux du Comité. | UN | ٠١ - يثير تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، الذي أصبح في متناول أعضاء اللجنة، عددا من المسائل المتصلة بعمل اللجنة. |
Ayant examiné le rapport sur les travaux de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (A/52/507, annexe), | UN | وقد نظرت في تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )A/52/507، المرفق(، |
2. Le Comité est maintenant invité à faire part de ses suggestions pour les questions sur lesquelles il souhaiterait que la Présidente intervienne lors de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, qui aura lieu en septembre. | UN | ٢- ودعت الرئيسة اللجنة إلى تقديم مقترحاتها فيما يتعلق بالمسائل التي تود أن تتدخل الرئيسة بشأنها خلال الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر. |
— Certains passages traitant de questions pertinentes examinées à la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui s'est tenue à Genève du 15 au 19 septembre 1997 A/52/507. | UN | - المواضيع ذات الصلة التي جرى النظر فيها خلال الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقــوق اﻹنسان، المعقود فــي جنيف خـلال الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧)٤(؛ |
c) Adopter des directives sur les méthodes permettant de gagner du temps, telles que celles qui étaient suggérées dans le rapport sur la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; et | UN | )ج( اعتماد مبادئ توجيهية بشأن الممارسات التي توفر الوقت، مثل تلك المقترحة في تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان؛ |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (Genève, 15-19 septembre 1997) (résolution 51/87). | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )جنيف، ١٥ - ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧( )القرار ٥١/٨٧(. |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (Genève, 15-19 septembre 1997) (résolution 51/87). | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )جنيف، من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧( )القرار ٥١/٨٧(. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre ci-joint à l’Assemblée générale le rapport de la huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, convoquée à Genève du 15 au 19 septembre 1997 en application de la résolution 51/87 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، الذي عُقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٨٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
Le Haut Commissariat a veillé à ce que la question des incidences du VIH/sida envisagée sur les droits de l’homme soit inscrite à l’ordre du jour de la huitième réunion des présidents des organes de suivi des traités relatifs aux droits de l’homme, conformément aux recommandations de Glen Cove. | UN | وتأكدت المفوضية من أن مسألة ما يترتب على حقوق اﻹنسان من آثار من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( قد أدرجت في جدول أعمال الاجتماع الثامن لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات، وفقا لتوصيات غلين كوف. |