Réitérant la nécessité pour la jeunesse musulmane de disposer d'un mécanisme global visant à renforcer ses capacités tout en préservant les valeurs islamiques; | UN | وإذ يؤكد مجددا على حاجة الشباب المسلم إلى امتلاك آلية شاملة لتعزيز قدراته مع الحرص على الحفاظ على قيمه الإسلامية، |
Rappelant la résolution sur l'éducation et la formation de la jeunesse musulmane adoptée par la dixième Conférence islamique au sommet tenue à Putrajaya en Malaisie; | UN | إذ يستذكر القرار المتعلق بتربية الشباب المسلم وتأهيله والصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي العاشر في بوتراجايا بماليزيا، |
— L'Association de la jeunesse musulmane, qui s'occupe des activités sportives des jeunes. | UN | جمعية الشباب المسلم وهي تهتم باﻷنشطة الرياضية للشباب. |
Assemblée mondiale de la jeunesse musulmane | UN | الجمعية العالمية للشباب المسلم |
Assemblée mondiale de la jeunesse musulmane | UN | الجمعية العالمية للشباب المسلم |
Soulignant la nécessité de mettre en place un mécanisme propre à faire éclore les énergies et potentialités de la jeunesse musulmane dans le respect des valeurs islamiques; | UN | وإذ يبرز حاجة الشبيبة الإسلامية إلى توفير آلية شاملة تساعدها على إطلاق طاقاتها وتعزيز قدراتها مع حفاظها على قيمها الإسلامية، |
Grâce à ces mesures, les activités d'organisations islamiques radicales telles que < < Al-Haramanei > > , < < L'Assemblée mondiale de la jeunesse musulmane > > , l'organisation humanitaire internationale < < As-Salam > > ont été supprimées en Géorgie. | UN | ونتيجة لتلك الإجراءات قُمعت أنشطة منظمات إسلامية متطرفة مثل " الحرمين " ، و " الجمعية العالمية للشباب الإسلامي " ، والمنظمة الإنسانية الدولية " السلام " في جورجيا. |
Résolution No 17/9-C(IS) sur l'éducation et la formation de la jeunesse musulmane | UN | قرار رقم 17/9 - ث حول تربية وتأهيل الشباب المسلم |
Elle a accueilli une réunion avec la Fondation yéménite-turque pour le développement et le Mouvement de la jeunesse musulmane de Malaisie, le 15 mai 2012 à Istanbul. | UN | واستضافت لقاءً مع مؤسسة التنمية اليمنية - التركية وحركة الشباب المسلم الماليزية في اسطنبول يوم 15 أيار/مايو 2012. |
14/31-C L'éducation et la formation de la jeunesse musulmane | UN | قرار رقم 14/31 - ث حول تربية وتأهيل الشباب المسلم |
de la jeunesse musulmane | UN | حول تربية وتأهيل الشباب المسلم |
Considérant l'intérêt que l'Islam accorde à l'éducation et à la formation de la jeunesse musulmane, et sachant le rôle fondamental dévolu à cette jeunesse dans le développement des sociétés musulmanes; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار الأهمية التي يوليها الإسلام لتربية الشباب المسلم وتأهيله، ونظرا لدوره الأساسي في تنمية المجتمعات الإسلامية. |
Soulignant la nécessité de trouver des méthodes idoines en vue d'éduquer et de former la jeunesse musulmane, pour promouvoir une coopération et une coordination optimums entre les pays islamiques; | UN | وإذ يبرز ضرورة إيجاد الطرق الملائمة لتربية وتأهيل الشباب المسلم بغية تحقيق التعاون والتنسيق الأمثل بين البلدان الإسلامية، |
Mettant l'accent sur l'intérêt à assurer la promotion de la jeunesse musulmane et d'affermir la coopération et les relations d'amitié entre elle et les autres cultures en dehors de l'OCI en vue de consolider la paix, le dialogue, la tolérance et l'entente entre les civilisations et les cultures, | UN | وإذ يشدد على أهمية تمكين الشباب المسلم وتعزيز التعاون وعلاقات الصداقة بينهم وبين الثقافات الأخرى خارج نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي دعما للسلم والحوار والتسامح والتفاهم بين الحضارات والثقافات، |
15/8-C(IS) L'éducation et la formation de la jeunesse musulmane 300 | UN | 8/15 ث )ق.إ( قرار بشأن تربية وتأهيل الشباب المسلم |
Toutefois, ces attentats ont aussi amorcé une nouvelle tendance inquiétante dans la mesure où les groupes extrémistes de l'Afrique de l'Est inspirés et encadrés par Al-Chabab, y compris le Centre de la jeunesse musulmane au Kenya, pourraient constituer la prochaine génération d'extrémistes menaçant l'Afrique de l'Est et ses pourtours. | UN | التفجيرات كانت أيضا مؤشرا على ظهور اتجاه جديد ومثير للمخاوف، حيث إن الجماعات المتطرفة في شرق أفريقيا التي تقتدي بحركة الشباب وتتلقى منها التوجيه، ومنها مركز الشباب المسلم في كينيا، قد تمثل الجيل التالي من التهديدات المتطرفة في شرق أفريقيا والمنطقة ككل. |
Assemblée mondiale de la jeunesse musulmane | UN | الجمعية العالمية للشباب المسلم |
Assemblée mondiale de la jeunesse musulmane | UN | الندوة العالمية للشباب المسلم |
Soulignant la nécessité de mettre en place un mécanisme propre à faire éclore les énergies et potentialités de la jeunesse musulmane dans le respect des valeurs islamiques; | UN | وإذ يبرز حاجة الشبيبة الإسلامية إلى توفير آلية شاملة تساعدها على إطلاق طاقاتها وتعزيز قدراتها مع حفاظها على قيمها الإسلامية ، |
4. LOUE les activités déployées par la Conférence mondiale de la jeunesse musulmane (Riyad) en vue d'élever le niveau de connaissance culturelle et religieuse des jeunes musulmans dans le monde entier. | UN | 4 - ينوه بالنشاطات التي تقوم بها الندوة العالمية للشباب الإسلامي بالرياض من أجل رفع المستوى الثقافي والديني لدى شباب المسلمين في أنحاء المعمورة. |