Le Bureau a également organisé une série d'événements pour célébrer la Journée internationale des populations autochtones dans le monde dans la province de Muramvya en 2011. | UN | ونظم المكتب أيضاً سلسلة من المناسبات للاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في مقاطعة مورامفيا في عام 2011. |
Dans sa résolution 49/214, elle a décidé que la Journée internationale des populations autochtones serait célébrée chaque année le 9 août pendant la Décennie. | UN | وقررت الجمعية، في قرارها 49/214، أن يُحتفل باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة خلال العقد. |
2. Recommande que la célébration de la Journée internationale des populations autochtones ait lieu le quatrième jour de la vingtième session du Groupe de travail sur les populations autochtones pour garantir une participation aussi large que possible des peuples autochtones; | UN | 2- توصي بأن يتم الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في اليوم الرابع للدورة العشرين " للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين " من أجل ضمان أكبر مشاركة ممكنة للشعوب الأصلية فيه؛ |
Propose que le Conseil des droits de l'homme recommande aux États d'appuyer la célébration de la Journée internationale des populations autochtones. | UN | تقترح أن يوصي مجلس حقوق الإنسان الدول بدعم الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
8. Célébration officielle chaque année de la Journée internationale des populations autochtones, à New York, Genève et dans les autres bureaux des Nations Unies. | UN | ٨ - إقامة احتفال رسمي باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم كل عام في نيويورك وجنيف وسائر مكاتب اﻷمم المتحدة. |
82. Le Service a continué de jouer un rôle de premier plan dans l'organisation des célébrations des journées internationales au Palais des Nations, à savoir : la Journée internationale des personnes âgées (1er octobre); la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté (17 octobre); la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars); la Journée internationale des populations autochtones (9 août). | UN | 82- وظلت دائرة الإعلام تقوم بدور الرائد في تنظيم الاحتفالات بالأيام الدولية في قصر الأمم: اليوم الدولي للمسنين (1 تشرين الأول/أكتوبر)؛ واليوم الدولي للقضاء على الفقر (17 تشرين الأول/أكتوبر)؛ واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري (21 آذار/مارس)؛ واليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم (9 آب/أغسطس). |
1. Se félicite de la célébration, le 26 juillet 2001, de la Journée internationale des populations autochtones; | UN | 1- ترحب بالاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في 26 تموز/يوليه 2001؛ |
Dans sa résolution 49/214, elle a décidé que la Journée internationale des populations autochtones serait célébrée chaque année le 9 août pendant la Décennie. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، أن يحتفل باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة خلال العقد. |
1. Se félicite de la célébration, le 27 juillet 2000, de la Journée internationale des populations autochtones; | UN | 1- ترحب بالاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في 27 تموز/يوليه 2000؛ |
2. Recommande que la célébration de la Journée internationale des populations autochtones ait lieu le quatrième jour de la dix—huitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones pour garantir la participation aussi large que possible des peuples autochtones; | UN | 2- توصي بأن يكون الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في اليوم الرابع للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من أجل ضمان اشتراك الشعوب الأصلية فيه بأكبر قدر ممكن؛ |
L'Assemblée a décidé que la Journée internationale des populations autochtones serait célébrée chaque année le 9 août. | UN | وقررت الجمعية العامة بأن يكون الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في 9 آب/أغسطس من كل سنة. |
Dans sa résolution 49/214, elle a décidé que la Journée internationale des populations autochtones serait célébrée chaque année le 9 août pendant la Décennie. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة من سنوات العقد. |
L'organisation a respecté chaque année au mois d'août la Journée internationale des populations autochtones. | UN | تحتفل المنظمة باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم سنويا في شهر آب/أغسطس. |
En 2012, il a célébré la Journée internationale des populations autochtones et a appelé à cette occasion, sur un plan national, à se servir des médias pour promouvoir le développement durable de ces populations. | UN | وذكر أنها احتفلت باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم لعام 2012 حيث نظم احتفال وطني يشجع على استخدام وسائل الإعلام في الدعوة للتنمية المستدامة لهذه الشعوب. |
Le Haut-Commissariat a également participé à la deuxième célébration officielle de la Journée internationale des populations autochtones, au Cameroun, le 9 août 2009. | UN | كما شارك المكتب في الاحتفال الرسمي الثاني باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم الذي نظم في الكاميرون في 9 آب/أغسطس 2009. |
1. Se félicite de la célébration de la Journée internationale des populations autochtones, le 9 août; | UN | ١- ترحب بالاحتفال " باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " في ٩ آب/أغسطس؛ |
2. Recommande que la célébration de la Journée internationale des populations autochtones ait lieu le premier jour de la dix—septième session du Groupe de travail sur les populations autochtones pour garantir la participation aussi large que possible des peuples autochtones; | UN | ٢- توصي بأن يكون الاحتفال باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم في اليوم اﻷول للدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين من أجل ضمان اشتراك الشعوب اﻷصلية فيه بأكبر قدر ممكن؛ |
À la demande du Haut Commissariat, le Représentant spécial a également présidé à la célébration de la Journée internationale des populations autochtones le 9 août 2000 et ouvert les travaux d'un groupe de discussion sur les jeunes autochtones et les conflits armés. | UN | وبناء على طلب المفوضية، شارك الممثل الخاص في استضافة اليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم يوم 9 آب/أغسطس 2000 وافتتح مناظرة عن شباب السكان الأصليين والصراع المسلح. |