ويكيبيديا

    "la knesset a adopté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنّت الكنيست
        
    • اعتمد الكنيست
        
    • أقر الكنيست
        
    • سنَّت الكنيست
        
    • أصدر الكنيست
        
    • عدّلت الكنيست
        
    • سن الكنيست
        
    67. En juin 2012, la Knesset a adopté la loi relative aux logements protégés 5772-2012, réglementant le secteur des logements protégés pour personnes âgées, y compris les logements à loyer modéré et les prestataires de soins. UN 67- وفي حزيران/يونيه 2012، سنّت الكنيست قانون السكن المحمي 5772-2012 الذي يهدف إلى تنظيم السكن المحمي لكبار السن من السكان، بما في ذلك خدمات الإسكان المنخفض الأجرة وخدمات الرعاية.
    26. En reconnaissance du droit à mourir dans la dignité, la Knesset a adopté le 6 décembre 2005 la loi sur les malades en phase terminale, qui fournit une réponse au dilemme d'ordre médical et éthique que pose le traitement des malades en phase terminale. UN 26- وعلاوة على ذلك، واعترافاً بالحق في الموت بكرامة، سنّت الكنيست في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005 القانون الخاص بالمرضى الميؤوس من شفائهم والذي يقدم إجابة عن المعضلة الطبية - الأخلاقية التي تواجه عند معالجة الأشخاص الميؤوس من شفائهم.
    b) En 2007, la Knesset a adopté la loi relative au Centre du patrimoine culturel druze 5767-2007 qui a pour objet d'en faciliter la création. UN (ب) سنّت الكنيست في عام 2007 قانون إنشاء مركز التراث الثقافي الدرزي 5767-2007 الذي يهدف إلى تيسير إنشاء مركز للتراث الثقافي الدرزي.
    En 2007, la Knesset a adopté la loi sur l'Institut supérieur de la langue arabe, qui a permis la création d'une académie de la langue arabe. UN وفي عام 2007، اعتمد الكنيست القانون المتعلق بالمعهد العالي للغة العربية والذي أنشئت بموجبه أكاديمية للغة العربية.
    En juillet 1995, la Knesset a adopté un amendement à la loi relative à la fonction publique (nominations) proposé à titre privé par le député Dedi Tzucker. UN في تموز/يوليه ١٩٩٥ أقر الكنيست تعديلا لقانون الخدمة المدنية )التعيينات(، الذي اقترحه ديدي تزوكر عضو الكنيست بصفته مشروعا لقانون خاص.
    7. Le 15 mai 2007, la Knesset a adopté l'amendement no 51 (2007) à la loi de procédure pénale, acceptant la doctrine de < < l'abus de procédure > > en droit pénal. UN 7- وفي 15 أيار/مايو 2007، سنَّت الكنيست قانون الإجراءات الجنائية (التعديل رقم 51) (2007) الذي يقضي بقبول إدراج المبدأ القانوني المتعلق ﺑ " إساءة استعمال الدعوى القضائية " في القانون الجنائي الإسرائيلي.
    22. la Knesset a adopté la loi relative à l'amélioration de la représentation des femmes (amendement) 5771-2011 qui impose une représentation appropriée des femmes au sein des commissions d'enquête et des comités nationaux d'examen. UN 22- وقد سنّت الكنيست قانون زيادة التمثيل المناسب للمرأة (التعديل التشريعي) 5771-2011 الذي يقتضي تمثيل المرأة تمثيلاً مناسباً في لجان التحقيق ولجان الامتحانات الوطنية.
    b) En avril 2012, la Knesset a adopté la loi relative au Centre du patrimoine de la communauté juive éthiopienne 5772-2012, qui a pour objet de créer un centre destiné à favoriser la recherche sur le patrimoine de la communauté éthiopienne, à le célébrer et à constituer des archives y relatives. UN (ب) سنّت الكنيست في نيسان/أبريل 2012 قانون إنشاء مركز تراث اليهود الإثيوبيين 5772-2012 الذي يهدف إلى إنشاء مركز لبحث وإحياء تراث المجتمع الإثيوبي وإنشاء سجل محفوظات لهذا الغرض.
    c) En juillet 2008, la Knesset a adopté la loi relative à la fête nationale de Sigd 5768-2008, à célébrer chaque année le 29 du mois hébraïque de Hechvan (qui en 2013 tombe le 31 octobre). UN (ج) سنّت الكنيست في تموز/يوليه 2008 قانون عطلة السجد الوطنية 5768-2008 ليُحتَفَل بها في كل عام في اليوم التاسع والعشرين من شهر دشيشفان العبري (يحلُّ في عام 2013 في 31 تشرين الأول/أكتوبر).
    a) En 2012, la Knesset a adopté l'ordonnance 5772-2012 relative aux prisons (amendement no 42) consacrant dans un texte réglementaire le droit des prisonniers d'être détenus dans des conditions décentes qui ne soient pas attentatoires à leur santé ou à leur dignité. UN (أ) في عام 2012، سنّت الكنيست قانون السجون 5772-2012 (التعديل رقم 42) الذي عبّر، على المستوى القانوني، عن حق السجناء في أن يُحتَجزوا في ظل أوضاع لا تؤذي صحتهم أو كرامتهم.
    94. En 1986, la Knesset a adopté la loi portant interdiction du déni de l'holocauste, qui interdit de nier l'holocauste et de publier des expressions de sympathie avec les crimes nazis. UN 94- وفي عام 1986، سنّت الكنيست قانون (حظر) إنكار محرقة اليهود، الذي يحظر إنكار حدوث المحرقة والمجاهرة بآراء تتعاطف مع جرائم النازية.
    121. Le 6 mars 2001, la Knesset a adopté la Loi sur les droits des victimes d'une infraction, 5761-2001, qui vise à consacrer les droits et protéger la dignité des victimes d'une infraction, sans préjudice des droits des personnes suspectées, accusées ou condamnées en vertu d'une quelconque loi. UN 121- وفي 6 آذار/مارس 2001، سنّت الكنيست قانون حقوق ضحايا الجريمة 5761-2001. وقد سُنّ هذا القانون لفرض صون حقوق ضحايا الجريمة ولحماية كرامة الضحايا الشخصية، دون المساس بحقوق الأشخاص المشتبه بهم أو المتهمين أو المحكوم عليهم بمقتضى أحكام أي قانون.
    173. Abus de procédure - Le 15 mai 2007, la Knesset a adopté l'Amendement n°51 à la Loi de procédure pénale, 5767-2007, intégrant ainsi la doctrine juridique concernant l'< < abus de procédure > > dans le droit pénal israélien. UN 173- إساءة استعمال الإجراءات القضائية - في 15 أيار/مايو 2007، سنّت الكنيست قانون الإجراءات الجنائية (التعديل 51) (5767-2007)، الذي يجيز إدراج الفقه القانوني المتعلق ﺑ " إساءة استعمال الإجراءات القضائية " في القانون الجنائي الإسرائيلي.
    En 1991, la Knesset a adopté une loi autorisant les autorités à saisir les avoirs acquis de la sorte. UN وقد اعتمد الكنيست عام ١٩٩١ قانونا يجيز للسلطات الاستيلاء على اﻷموال التي تم الحصول عليها من هذا السبيل.
    30. Le 1er novembre 1994, la Knesset a adopté en première lecture une proposition de loi tendant à alourdir considérablement les sanctions infligées aux employeurs de travailleurs illicites. UN ٣٠ - في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، اعتمد الكنيست في القراءة اﻷولى مشروع قرار تترتب عليه زيادة حادة في العقوبات المفروضة على مستخدمي العمال بصورة غير قانونية.
    < < a) la Knesset a adopté, le 14 décembre 1981, une loi qui consacre de fait l'annexion des hauteurs du Golan. UN " (أ) اعتمد الكنيست تشريعا في 14 كانون الأول/ديسمبر 1981 يقضي بالضم الفعلي لمرتفعات الجولان.
    En juin 2006, la Knesset a adopté une loi modifiant les garanties de procédure régulière du Code pénal israélien, notamment en autorisant le maintien au secret d'un détenu pendant vingt et un jours (après une première comparution devant un juge dans les 96 heures). UN وفي حزيران/يونيه 2006، أقر الكنيست قانونا() يغير ضمانات المحاكمة العادلة القائمة في القانون الجنائي الإسرائيلي، وذلك بالسماح، مثلا، بوضع المعتقل في الحبس الانفرادي لمدة 21 يوما (بعد أول مثول أمام قاض في غضون 96 ساعة)().
    75. Le 20 novembre 2007, la Knesset a adopté la loi sur les implications de la législation sur l'égalité entre les sexes (modifications) en vertu de laquelle les textes de loi primaires et les textes législatifs secondaires doivent être systématiquement examinés sous l'angle de l'égalité des sexes avant d'être adoptés par la Knesset. UN 75- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، سنَّت الكنيست القانون المتعلق بآثار التشريعات على نوع الجنس (التعديلات التشريعية) الذي يفرض واجب النظر على نحو منهجي في آثار أي تشريع أولي أو ثانوي على نوع الجنس قبل سنَّ الكنيست له.
    g) la Knesset a adopté des lois d’inspiration religieuse en ce qui concerne le sabbat et les fêtes juives, l’alimentation, etc.; UN (ز) أصدر الكنيست قوانين لها خلفية دينية بشأن السبت والعطلات اليهودية وقوانين الطعام، وغير ذلك من المسائل؛
    63. la Knesset a adopté, en décembre 2007, un amendement à la loi de 1965 portant interdiction de la diffamation, aux termes duquel le fait de ridiculiser ou d'humilier des personnes handicapées à cause de leur handicap, qu'il soit psychologique, mental (y compris cognitif) ou physique, permanent ou temporaire, est assimilé à de la diffamation et interdit par la loi. UN 63- وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، عدّلت الكنيست الإسرائيلية قانون حظر القذف (1965). ووفقاً للصيغة المعدلة من القانون، فإن الاستهزاء بالمعوقين أو إهانتهم بسبب عجزهم - سواءً أكان نفسياً أم ذهنياً (بما في ذلك العجز المعرفي) أم بدنياً، دائماً أم مؤقتاً، يعتبر عملاً غير مشروع وقذفاً محظوراً.
    En Israël, la Knesset a adopté en mars 2011 une loi prévoyant la présence de femmes dans les commissions d'enquête instituées par les pouvoirs publics. UN وفي إسرائيل، سن الكنيست قانوناً جديداً في آذار/مارس 2011 يقضي بتمثيل المرأة في لجان التحقيق الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد