ويكيبيديا

    "la koc demande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلتمس شركة نفط الكويت
        
    • وتطلب الشركة
        
    • تطلب شركة نفط الكويت
        
    • تطالب الشركة
        
    • وتطالب الشركة
        
    146. la KOC demande une indemnisation d'un montant de US$ 359 789 088 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient dans les gisements de pétrole du nord. UN 146- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 088 789 359 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الشمالية.
    201. la KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    221. la KOC demande aussi à être indemnisée d'un montant de US$ 100 487 387 au titre du montant estimatif des futures dépenses qu'elle prévoyait d'engager pour achever la reconstruction des installations maritimes. UN 221- تلتمس شركة نفط الكويت أيضا تعويضا بمبلغ قدره 387 487 100 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع أن تتكبدها لاستكمال أعمال إعادة إنشاء المرافق البحرية.
    286. la KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 10 078 662 au titre des coûts de remplacement et de réparation de ses bâtiments de surface. UN 286- وتطلب الشركة تعويضاً قدره 662 078 10 دولاراً عن تكاليف استبدال وإصلاح سفنها.
    239. la KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 58 445 000 au titre de la remise en état de l'installation à terre. UN 239- تطلب شركة نفط الكويت تعويضا قدره 000 445 58 دولار لإعادة المرفق البري إلى وضعه السابق.
    En outre, la KOC demande à être indemnisée des frais qu'elle a dû débourser pour le stockage de l'installation en mer dans les entrepôts sud-coréens du fabricant au-delà de la date prévue de livraison. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطالب الشركة بتعويض عن الرسوم التي تكبدتها لتخزين المرفق البحري في فناء الشركة المنتجة في كوريا الجنوبية بعد تاريخ التسليم المتوقع.
    la KOC demande aussi une indemnité au titre des stocks de pièces mécaniques de rechange qu'elle aurait perdues par suite de l'invasion. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    146. la KOC demande une indemnisation d'un montant de US$ 359 789 088 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient dans les gisements de pétrole du nord. UN 146- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 088 789 359 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الشمالية.
    201. la KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    221. la KOC demande aussi à être indemnisée d'un montant de US$ 100 487 387 au titre du montant estimatif des futures dépenses qu'elle prévoyait d'engager pour achever la reconstruction des installations maritimes. UN 221- تلتمس شركة نفط الكويت أيضا تعويضا بمبلغ قدره 387 487 100 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع أن تتكبدها لاستكمال أعمال إعادة إنشاء المرافق البحرية.
    118. la KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 799 015 631 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels installés sur les gisements de pétrole du sud-est. UN 118- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 631 015 799 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    133. la KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 190 643 380 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient sur les gisements de pétrole de l'ouest. UN 133- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 380 643 190 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الغربية.
    iv) Ajustement des dépenses futures 135. la KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 110 043 615 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels utilisés dans les gisements de pétrole de l'ouest. UN 135- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 615 034 110 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الغربية التي تمتلكها.
    148. la KOC demande tout d'abord à être indemnisée de US$ 164 645 090 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels mis en place sur les gisements de pétrole du nord. UN 148- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ 090 645 164 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الشمالية.
    154. la KOC demande également à être indemnisée d'un montant de US$ 296 927 000 au titre des dépenses qu'elle compte engager pour mener à bien la reconstruction de ses installations sur les gisements du nord. UN 154- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ 000 927 296 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع تكبدها لاستكمال إعادة تشييد مرافق حقول النفط الشمالية.
    165. la KOC demande tout d'abord à être indemnisée de US$ 12 431 904 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels mis en place sur les gisements de Wafra. UN 165- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 904 431 12 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول نفط الوفرة التي تمتلكها.
    286. la KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 10 078 662 au titre des coûts de remplacement et de réparation de ses bâtiments de surface. UN 286- وتطلب الشركة تعويضاً قدره 662 078 10 دولاراً عن تكاليف استبدال وإصلاح سفنها.
    305. la KOC demande également à être indemnisée à hauteur de US$ 1 630 031 d'une partie des dépenses entraînées par le remplacement d'une conduite de transit entre deux collecteurs, dénommée l'oléoduc No 5. UN 305- وتطلب الشركة أيضاً تعويضاً قدره 031 630 1 دولاراً عن جزء من التكاليف المتصلة باستبدال خط عبور كان يمر بين وصلتين، ويعرف باسم خط النفط الخام رقم 5.
    255. la KOC demande une indemnité de US$ 66 652 479 au titre des dommages subis par des biens corporels en rapport avec ses projets en construction ou à l'étude. UN 255- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 479 652 66 دولاراً عن الضرر الذي لحق الأصول المادية المتصلة بمشاريعها التي كانت قيد الإنشاء أو الدراسة.
    261. la KOC demande une indemnité de US$ 1 510 239 au titre du projet de gazoduc. UN 261- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 239 510 1 دولاراً عن مشروع خط الغاز.
    Compte tenu des différences de prix entre le contrat initial précédant l'invasion et les offres reçues après la libération, la KOC demande une indemnité de US$ 161 914 au titre du surcoût lié à l'achèvement des travaux restants. UN واستناداً إلى الفروق السعرية بين العقد الأصلي السابق للغزو والأسعار المعروضة بعد التحرير، تطالب الشركة بمبلغ 914 161 دولاراً كتعويض عن زيادة تكاليف إنجاز الأعمال المتبقية.
    la KOC demande le remboursement des frais de gestion correspondants encourus depuis l'achèvement du projet Al Tameer, majorés des dépenses futures connexes pour mener à bien la remise en état. UN وتطالب الشركة بتعويض عن تكاليف إدارة المشروع المتصلة بأعمال الترميم التي تكبدتها منذ نهاية مشروع التعمير بالإضافة إلى ما ستتكبده من تكاليف في المستقبل لاتمام الترميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد