ويكيبيديا

    "la langue espagnole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللغة الإسبانية
        
    • اللغة الأسبانية
        
    • للغة الاسبانية
        
    Acte constitutif du Groupe des Amis de la langue espagnole aux Nations Unies UN ميثاق مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة
    Convaincus que l'utilisation et la diffusion de la langue espagnole servent les idéaux, buts et principes de l'Organisation, UN واقتناعاً منهم بأن استخدام اللغة الإسبانية ونشرها يُسهمان في التقيُّد بمُثل المنظمة العليا ومقاصدها ومبادئها،
    Le Groupe des amis de la langue espagnole est prêt à aider à rechercher des solutions novatrices et à réviser les anciens modèles. UN وقالت إن مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية مستعدة لأن تقدم المساعدة في البحث عن هذه الحلول المبتكرة وتعديل النماذج القديمة.
    C'est sur cette base que l'Assemblée générale a demandé expressément que la langue espagnole, tout comme les autres langues officielles, bénéficie d'un traitement égalitaire dans le domaine de l'information. UN وقد استندت الجمعية العامة إلى هذا الأساس في طلبها الصريح بأن تعامل اللغة الإسبانية واللغات الرسمية الأخرى على قدم المساواة في مجال الإعلام.
    Cuba soutient la demande exprimée de longue date pour que le Département publie un bulletin de presse quotidien dans les six langues officielles, et salue la création, à l'appui du multilinguisme, du Groupe des Amis de la langue espagnole au sein des Nations Unies. UN وتدعم كوبا الطلب الطويل الأمد بأن تنشر الإدارة نشرات صحفية يومية باللغات الرسمية الست، وترحب أيضا بإنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في الأمم المتحدة دعما لتعدد اللغات.
    Article 78. L'État veillera à la défense, à la diffusion et à la pureté de la langue espagnole. UN " المادة 78: تحرص الدولة على حماية ونشر ونقاء اللغة الإسبانية.
    Le Groupe des Amis de la langue espagnole au sein des Nations Unies pourrait contribuer à la réalisation de progrès plus rapides et plus constructifs dans le domaine du multilinguisme. UN ويمكن لمجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة، الإسهام في تحقيق تقدم أسرع وبنَّاء بصورة أكبر صوب التعددية اللغوية.
    1. Décident de créer, au sein de l'Organisation des Nations Unies, le Groupe des Amis de la langue espagnole, dont le mandat découle des objectifs susmentionnés; UN 1 - يقررون تأسيس مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة، التي تستلهم ولايتها من المقاصد المذكورة أعلاه؛
    Le Costa Rica prend note en particulier de la création du Groupe des amis de la langue espagnole aux Nations Unies, dont il est membre. UN ولا يفوت كوستاريكا أن تشير إلى أنه قد تم في الآونة الأخيرة إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة التي تعد كوستاريكا عضوا فيها.
    La création du Groupe des amis de la langue espagnole aux Nations Unies a été un grand pas en avant et, en tant que membre, la Colombie est fermement attachée au développement des activités du Groupe. UN ووصف إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة بالخطوة الكبيرة .وقال إن كولومبيا، بصفتها عضوا في الجماعة تلتزم التزاما تاما بالنهوض بأنشطة الجماعة.
    À cet égard, en tant que membre du Groupe des amis de la langue espagnole aux Nations Unies, l'Équateur souligne le principe du multilinguisme et note que l'espagnol est la deuxième langue la plus communément utilisée sur le site Web des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، تؤكد إكوادور، بصفتها بلدا عضوا في مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة، مبدأ التعدد اللغوي، وتشير إلى أن اللغة الإسبانية تحتل المرتبة الثانية بين أكثر اللغات المستعملة للدخول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    À cet égard, les idéaux, objectifs et principes des Nations Unies et le bien-être des peuples bénéficieraient du renforcement de la coopération entre les Nations Unies et le Groupe des amis de la langue espagnole aux Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، سيؤدّي تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية إلى تحقيق فوائد تشمل مثُل الأمم المتحدة ومقاصدها ومبادئها ورخاء الشعوب.
    En qualité de Président du Groupe des ambassadeurs francophones aux Nations Unies, il se déclare également satisfait de la création du Groupe des amis de la langue espagnole. UN وقال إنه بصفته ممثل البلد الذي يرأس مجموعة سفراء البلدان الفرانكفونية في الأمم المتحدة يعرب أيضاً عن ارتياحه لإنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الآونة الأخيرةً.
    Enfin, ils se félicitent de la création du Groupe des Amis de la langue espagnole au sein des Nations Unies, qui vise à promouvoir l'usage de cette langue dans les travaux des Nations Unies et le respect du multilinguisme. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب الجماعة بإنشاء مجموعة أصدقاء الإسبانية في الأمم المتحدة، التي يتمثل الغرض منها في تعزيز استخدام اللغة الإسبانية في عمل الأمم المتحدة واحترام تعدد اللغات.
    Si elle devient un État à part entière, elle devra préserver son héritage culturel et ne jamais renoncer à la langue espagnole, véhicule de l'âme portoricaine. UN وإذا أصبحت ولاية قائمة بذاتها، فإنها ستحتفظ بتراثها الثقافي ولن تتخلى عن اللغة الإسبانية التي تعبر عن الروح البورتوريكية.
    Eu égard à la qualité de l'enseignement, le Plan décennal se propose de surmonter les insuffisances dans les domaines de la langue espagnole et des mathématiques. UN وفيما يتعلّق بجودة التعليم، تسعى الخطة العشرية إلى القضاء على أوجه النقص في المقررات الدراسية لمادتي اللغة الإسبانية والرياضيات.
    Mme Sánchez Salazar encourage le Département de l'information et le Secrétariat à poursuivre leurs efforts de création et d'entretien de sites Internet multilingues, en se rappelant notamment le fait que la langue espagnole s'est classée cinquième en termes de nombre de connexions, en 2009. UN وقالت أنها حثت إدارة شؤون الأعلام والأمانة العامة على مواصلة العمل لإنشاء، مواقع الكترونية متعددة اللغات مع مراعاة ، وضع اللغة الإسبانية التي جاء ترتيبها بوصفها اللغة الخامسة من حيث عدد الصفحات التي اُطلع عليها في عام 2009.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous au nom du Groupe des Amis de la langue espagnole au sein des Nations Unies pour vous remercier des efforts réalisés par le Département de l'information pour renforcer le multilinguisme et, à cet égard, la promotion de la parité linguistique requise entre les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN يشرفني أن أكتب إليكم باسم مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة لأعرب لكم عن تقديرنا لما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود في سبيل تعزيز تعدد اللغات وترسيخ المساواة الضرورية بين اللغات الرسمية الست بالأمم المتحدة، في السياق ذاته.
    Ils se félicitent également de la création, en 2013, du Groupe des Amis de la langue espagnole des Nations Unies, dont la charte fondatrice a été signée par 21 pays hispanophones dans l'objectif principal de promouvoir l'usage de l'espagnol au sein du système des Nations Unies. UN كما يرحبون بإنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة عام 2013، التي وقع على ميثاقها التأسيسي 21 بلدا ناطقا باللغة الإسبانية، بهدف رئيسي هو النهوض بتعزيز استخدام اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة.
    La création du Groupe des Amis de la langue espagnole pourrait aider à renforcer le multilinguisme au sein des Nations Unies, mais les informations relatives aux activités de l'Organisation doivent être diffusées systématiquement dans l'ensemble des six langues officielles. UN وسيساعد إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في تعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، ولكن ما زال يتعين نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة بجميع لغاتها الرسمية الست.
    Alors que, dans le passé, des concours distincts étaient organisés pour le recrutement de traducteurs, d’éditeurs et de rédacteurs de procès-verbaux, un concours commun pour les trois fonctions aura lieu pour la première fois en mai 1999, pour la langue espagnole. UN ففي الماضي كانت هنالك ثلاثة امتحانات منفصلة لتوظيف المترجمين التحريريين والمحررين ومدوني المحاضر الحرفية، أما اﻵن فسيعقد امتحان موحد لهذه المهام الثلاث للمرة اﻷولى في أيار/ مايو ١٩٩٩ بالنسبة للغة الاسبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد