ويكيبيديا

    "la langue lettone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللغة اللاتفية
        
    Les Lettons faisaient l'objet de discrimination, s'agissant notamment de l'usage de la langue lettone et d'avancement professionnel. UN فقد تعرض اللاتفيون للتمييز، وبخاصة من حيث استعمال اللغة اللاتفية والتمتع بفرص التطور المهني.
    La Constitution désignait la langue lettone comme étant la seule langue officielle, dont l'emploi était régi par la loi susmentionnée. UN ويشير الدستور إلى اللغة اللاتفية بوصفها اللغة الرسمية الوحيدة التي يعرَّف استخدامها في قانون اللغة الرسمية.
    Il lui avait été précédemment délivré un certificat d'aptitude linguistique faisant valoir que sa maîtrise de la langue lettone correspondait au niveau supérieur. UN وكانت قد حصلت سابقاً على شهادة كفاءة لغوية تشهد بلوغها المستوى الأعلى من الكفاءة في اللغة اللاتفية.
    Cette loi stipule que la langue lettone est la langue de l'État. UN فهذا القانون ينص على أن اللغة اللاتفية هي لغة الدولة.
    Selon l'État partie, procéder autrement désorganiserait la langue lettone. UN وترى الدولة الطرف أن خلاف ذلك سيؤدي إلى خلل وظيفي في قواعد اللغة اللاتفية.
    La maîtrise du russe devint nécessaire, aussi bien dans l'enseignement que dans de nombreux lieux de travail, alors que l'emploi de la langue lettone était supprimée dans de nombreux domaines. UN وأصبحت إجادة اللغة الروسية أمرا ضروريا في النظام التعليمي وفي الكثير من أماكن العمل، في الوقت الذي ألغى فيه استعمال اللغة اللاتفية في مجالات كثيرة.
    À la fin de cette année, le Gouvernement achèvera l'élaboration d'un programme d'intégration qui encouragera le développement d'une société civile et offrira plus de possibilités en faveur de l'apprentissage de la langue lettone. UN ومع نهاية هذا العام ستكون الحكومة قد استكملت وضع برنامج لتحقيق التكامل الاجتماعي. وهذا البرنامج سيحفز على تطوير مجتمع مدني وتوفير مزيد من الفرص لتعلم اللغة اللاتفية.
    8. En vertu de la loi relative à la langue officielle, tous les fonctionnaires doivent recevoir un certificat d'aptitude à la langue lettone, le niveau de connaissance exigé dépendant directement de la fonction occupée. UN ٨ - وبموجب قانون " اللغة الرسمية " ، يتعين على جميع موظفي الدولة أن يجتازوا امتحان القدرات في اللغة اللاتفية.
    S'agissant des questions relatives à la langue lettone, elle déclare que des efforts importants ont été déployés pour encourager les groupes minoritaires à apprendre le letton, et qu'il n'existe aucune preuve de discrimination linguistique à l'égard des femmes issues des groupes minoritaires. UN وردا على أسئلة تتعلق باللغة اللاتفية، قالت إنه جرى بذل جهود ضخمة لتشجيع مجموعات الأقليات على تعلم اللغة اللاتفية وأنه لا يوجد دليل على وجود تمييز على أساس اللغة ضد النساء من مجموعات الأقليات.
    L'Agence lettone d'information géospatiale, l'Agence de la langue lettone et l'Institut de la langue lettone (Université de Lettonie) sont les organismes de recherche et de conseil. UN أما الهيئات الاستشارية والعلمية فهي: الوكالة اللاتفية للمعلومات الجغرافية المكانية، ووكالة اللغة اللاتفية، ومعهد اللغة اللاتفية في الجامعة اللاتفية.
    3. Encourage le Gouvernement letton à poursuivre ses efforts en vue de la mise en oeuvre du programme global d'enseignement de la langue lettone destiné à accroître les moyens de l'enseigner à la population russophone; UN " ٣- تشجع حكومة لاتفيا على مواصلة جهودها لتنفيذ برنامج التدريب الشامل لتعليم اللغة اللاتفية الرامي إلى تعزيز القدرة على تلقين السكان الناطقين بالروسية اللغة اللاتفية؛
    Les programmes d'études des écoles où l'enseignement était dispensé en letton prévoyaient que l'enseignement de la langue russe était obligatoire et devait être dispensé sur la base de quatre leçons par semaine sur dix années, alors que les écoles où la langue d'enseignement était le russe la langue lettone était étudiée à raison de deux leçons par semaine pendant neuf ans. UN وكانت برامج الدراسة في مدارس اللغة اللاتفية تنص على أن دراسة اللغة الروسية إجبارية ومدتها 4 حصص في الأسبوع خلال 10 سنوات في حين أن مدارس اللغة الروسية كانت تدرس اللغة اللاتفية لمدة 9 سنوات أي بواقع حصتين في الأسبوع.
    445. Le Comité prend note de l'entrée en vigueur en septembre 2000 de la loi sur la langue nationale destinée à promouvoir la langue lettone et une meilleure intégration des membres des minorités ethniques dans la société lettone. UN 445- وتنوه اللجنة بإنفاذ قانون لغة الدولة في أيلول/سبتمبر 2000 الذي يهدف إلى ترويج اللغة اللاتفية وإلى تحسين إدماج أفراد الأقليات الإثنية في المجتمع اللاتفي.
    En réponse, l'observatrice de la Lettonie a décrit les efforts déployés pour démanteler le système éducatif hérité de l'Union soviétique en 1991 - qui était soumis à la ségrégation − et les réformes récemment entreprises dans le secteur de l'éducation, notamment dans le but d'améliorer la connaissance de la langue lettone. UN وردت المراقبة عن لاتفيا مقدمة سرداً للجهود الرامية إلى تفكيك نظام التعليم المنفصل الموروث عن الاتحاد السوفياتي في عام 1991 والإصلاحات التعليمية التي أجريت مؤخراً، بما في ذلك بغية تحسين المهارات في اللغة اللاتفية.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour prévenir les effets négatifs sur les minorités du passage au letton comme langue d'enseignement, et en particulier pour remédier au manque de manuels dans certaines matières, à l'insuffisance de la qualité des supports d'enseignement et à l'insuffisance de la formation à la langue lettone des enseignants non lettons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف التدابير الرامية إلى منع الآثار السلبية المترتبة على الأقليات نتيجة التحول إلى اللغة اللاتفية كلغة تعليم، وينبغي لها بوجه خاص معالجة النقص في الكتب المدرسية في بعض المواد وسوء نوعية المواد المستخدمة والتدريب المقدم باللغة اللاتفية إلى المدرسين غير الناطقين باللاتفية.
    En 1993, elle avait passé un examen de connaissance de la langue lettone devant une commission d'attestation, à l'issue duquel on lui a délivré un certificat d'aptitude linguistique, faisant valoir que sa maîtrise de la langue correspondait aux critères établis pour la connaissance du niveau 3 (supérieur). UN وفي عام 1993 مثلت أمام مجلس شهادات لأداء اختبار في اللغة اللاتفية ومنحت بعد ذلك شهادة كفاءة لغوية ذكرت أنها في المستوى الثالث من الكفاءة (أعلى مستوى).
    En 1993, elle avait passé un examen de connaissance de la langue lettone devant une commission d'attestation, à l'issue duquel on lui a délivré un certificat d'aptitude linguistique, faisant valoir que sa maîtrise de la langue correspondait aux critères établis pour la connaissance du niveau 3 (supérieur). UN وفي عام 1993 مثلت أمام مجلس شهادات لأداء اختبار في اللغة اللاتفية ومنحت بعد ذلك شهادة كفاءة لغوية ذكرت أنها في المستوى الثالث من الكفاءة (أعلى مستوى).
    La loi relative à la langue officielle prévoyait l'intégration des minorités nationales dans la société lettone; elle leur garantissait le droit d'utiliser leur langue maternelle ou toute autre langue tout en assurant la préservation, la protection et le développement de la langue lettone, un équilibre que la Lettonie avait toujours cherché à maintenir. UN 408- وينصُّ قانون الدولة المتعلِّق باللغات على إدماج الأقليات الوطنية في المجتمع اللاتفي بما يضمن حقوقها في استخدام لغتها الأم أو أيّ لغة أخرى مع المحافظة على اللغة اللاتفية وحمايتها وتطويرها. وقد رمت لاتفيا دائماً إلى الحفاظ على هذا التوازن.
    Fichiers et répertoires de données toponymiques. Les principaux répertoires de noms géographiques sont la base de données lettone des noms géographiques (130 000 entrées), le registre national des adresses (243 600 entrées), l'index cartographique des toponymes lettons élaboré par l'Institut de la langue lettone (environ 1,5 million d'entrées). UN ملفات بيانات ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية وأصلها - تتمثل أهم ملفات بيانات التسميات الجغرافية فيما يلي: قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية في لاتفيا (000 130 اسم جغرافي)، والسجل الوطني للعناوين (600 243 اسم)، وفهرس البطاقات اللغوية لأسماء الأماكن في لاتفيا الذي يتعهّده معهد اللغة اللاتفية (حوالي 1.5 مليون اسم).
    Une société d'édition cartographique indépendante a publié un atlas géographique mondial en letton contenant plus de 90 000 noms (les règles de transcription en letton des noms issus de 129 langues étrangères ont été spécialement élaborées aux fins du projet, avec l'appui de l'Agence de la langue lettone), un atlas-répertoire mondial (57 000 noms) et un grand atlas de la Lettonie au 1:100 000 (plus de 100 000 noms). UN وأصدرت دار نشر خاصة متخصصة في رسم الخرائط الجغرافية أطلسا كبيرا لخرائط دول العالم باللغة اللاتفية يحتوي على أكثر من 000 90 اسم جغرافي (أُعِدَّت قواعد نقل الأسماء الجغرافية من 129 لغة أجنبية إلى اللغة اللاتفية بدعم من وكالة اللغة اللاتفية، خصيصا لهذا المشروع)، والأطلس المرجعي لــدول العالم (يحتــوي علــى 000 57 اسم)، وأطلس لاتفــيا الكبير بمقيـــاس 1: 000 100 (أكثر من 000 100 اسم جغرافي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد