ويكيبيديا

    "la langue portugaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللغة البرتغالية
        
    • للغة البرتغالية
        
    Le fait que le Portugal soit le berceau de la langue portugaise ne nous pousse pas à revendiquer des droits spéciaux. UN وكون البرتغال هي مهد اللغة البرتغالية لا يجعلنـا نزعـم أنهـا ملكنا وحدنـا وأن لنـا فيهـا حقوقـا خاصة.
    la langue portugaise est progressivement introduite dans le système scolaire. UN ويتزايد إدخال اللغة البرتغالية تدريجياً في النظام المدرسي.
    Utiliser la langue portugaise de manière adéquate de façon à communiquer correctement et à structurer une pensée personnelle; UN استخدام اللغة البرتغالية بطريقة مناسبة من أجل التواصل بصورة مناسبة وتشكيل طريقة تفكير شخصية؛
    Le problème posé par la transition vers la langue portugaise à l'école; UN تحديات الانتقال إلى اللغة البرتغالية في المدارس؛
    Les ministres ont examiné la promotion et la transmission de la langue portugaise, et ont recommandé de poursuivre le processus de nomination du personnel de direction de l'Institut international de la langue portugaise. UN ونظر الوزراء في عملية النهوض باللغة البرتغالية ونشرها، وأوصوا بمتابعة اﻹجراءات المؤدية إلى تعيين موظفي إدارة المعهد الدولي للغة البرتغالية.
    Pour la troisième année consécutive, les deux organisations ont célébré la Journée de la langue portugaise, au siège de l'UNESCO à Paris. UN وللمرة الثالثة على التوالي، احتفلت الجماعة والمنظمة بيوم اللغة البرتغالية بمقر اليونسكو في باريس.
    i) Déclaration sur < < la langue portugaise : un patrimoine commun, un avenir commun > > ; UN ' 1` إعلان بشأن اللغة البرتغالية: تراث مشترك، مستقبل عالمي؛
    Dans ce cadre, le renforcement des liens d'amitié et de coopération avec le Portugal et le Brésil permettra le développement de relations particulières entre les pays qui ont en commun l'usage de la langue portugaise. UN وفي هذا السياق، فإن تعزيز أواصر الصداقة والتعاون مع البرتغال والبرازيل سيتيح تطوير صلة من نوع خاص بين هــذه البلــدان التـي تستخدم جميعها اللغة البرتغالية.
    Ces données confirment l'importance de la langue portugaise et la nécessité d'accroître le multilinguisme au sein de l'ONU. Le portugais est la langue la plus parlée de l'hémisphère Sud. UN وهذه البيانات تؤكّد أهمية اللغة البرتغالية والحاجة إلى تحسين تعدّد اللغات ضمن نطاق الأمم المتحدة حيث تعدّ البرتغالية أوسع اللغات المنطوقة انتشاراً في نصف الكرة الجنوبي.
    Mais récemment aussi à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), nous avons eu l'occasion de fêter la Journée de la langue portugaise, ceci dans le cadre de la lutte que nous menons tous ici pour faire en sorte que le multilinguisme soit une réalité, notamment dans le système des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت لنا الفرصة مؤخرا للاحتفال مع اليونسكو بيوم اللغة البرتغالية في سياق النضال الذي نقوم به لإثبات أن التعددية اللغوية حقيقة واقعة، وخاصة في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    vi) Ils se sont félicités de ce que la Journée de la langue portugaise célébrée à l'UNESCO l'ait été pour la troisième année consécutive dans le cadre de la coopération entre la CPLP et d'autres organismes internationaux; UN ' 6` أعربوا عن ارتياحهم للاحتفال بيوم اللغة البرتغالية في اليونسكو للعام الثالث على التوالي وذلك في إطار التعاون بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والهيئات الدولية الأخرى.
    L'histoire de la langue portugaise a commencé dans le Royaume de Galice. Open Subtitles أصل اللغة البرتغالية يعود إلى منطقة غاليسا* *أوروبا الشرقية
    – Encourager la diffusion et l’enrichissement du portugais, en développant ou renforçant les institutions qui ont été ou seront créées, en particulier l’Institut international de la langue portugaise; UN - التشجيع على نشر وإثراء اللغة البرتغالية عن طريق المضي في تطوير وتعزيز المؤسسات المنشأة أو التي ستنشأ لهذا الغرض، ولا سيما المعهد الدولي للغة البرتغالية؛
    c) Ethno-linguistique : la langue portugaise en Orient; L'héritage portugais à Malacca; UN )ج( علم اﻷعراق - اللغة: اللغة البرتغالية في الشرق؛ التراث البرتغالي في مالاكا؛
    La promotion de la langue portugaise, parlée aujourd'hui par plus de 200 millions de personnes, les nouvelles modalités d'une coopération institutionnelle qui ont été établies et la coordination des positions politiques et diplomatiques des pays fondateurs dans les nombreuses instances internationales concernées, ont fait de cette organisation, malgré son jeune âge, un participant attentif au sein de la communauté internationale. UN وتعزيز اللغة البرتغالية التي يتكلمها اليوم أكثر من ٢٠٠ مليون نسمة، والطرائق الجديدة التي أنشئت للتعاون المؤسسي، وتنسيق المواقف الدبلوماسية والسياسية للبلدان المؤسسة في المحافل الدولية العديدة المشاركة، كل هذا جعل هذه المنظمة، رغم حداثتها، مشاركا دؤوبا داخل المجتمع الدولي.
    Symbole du renforcement de la solidarité et de la fraternité qui unit ces pays, elle stimulera le développement économique et social de ses peuples tout en affirmant et en disséminant la langue portugaise, qui est l'héritage commun de plus de 200 millions de personnes disséminées sur tous les continents. UN فهو يمثل تعزيـــزا للتضامن واﻷخوة اللذين يوحدان هذه البلدان ويمكــــن شعوبها من التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بينما يؤكد على اللغة البرتغالية وينشرها، وهي التراث المشترك لما يزيد عن ٢٠٠ مليون نسمة ينتشرون في كل قارة.
    Se félicitant de la célébration par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, pour la cinquième année consécutive, de la Journée de la langue portugaise, le 12 mai 2010, UN وإذ ترحب باحتفال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، للعام الخامس على التوالي، بيوم اللغة البرتغالية في 12 أيار/مايو 2010،
    C'est dans ce contexte qu'a été célébrée pour la première fois, le 5 mai 2006, la Journée de la langue portugaise, qui témoigne sans ambiguïté de l'importance que ces deux organisations attachent à la diversité culturelle et au multilinguisme. UN واحتُفِل لأول مرة، في 5 أيار/مايو 2006، بعيد اللغة البرتغالية. وهذا احتفال يثبت بوضوح مدى أهمية التنوع الثقافي والتعددية اللغوية لدى المنظمتين.
    Nous faisons également part de notre volonté de promouvoir la diffusion de la langue portugaise dans les pays ibéro-américains de langue espagnole. UN ونعلن أيضا رغبتنا في دعم إشاعة استخدام اللغة البرتغالية على نطاق أوسع في البلدان الأيبيرية - الأمريكية الناطقة بالإسبانية.
    Se félicitant de la célébration par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, pour la troisième année consécutive, de la Journée de la langue portugaise, le 23 juin 2008, UN وإذ ترحـب باحتفال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للعام الثالث على التوالي بيوم اللغة البرتغالية في 23 حزيران/يونيه 2008،
    Chaque année, la Journée de la langue portugaise est célébrée au siège de l'UNESCO. UN 60 - ويُحتفل سنويا في مقر اليونسكو باليوم الدولي للغة البرتغالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد