ويكيبيديا

    "la langue russe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللغة الروسية
        
    • باللغة الروسية
        
    • للغة الروسية
        
    Formation 1958 Étude de la langue russe, Université de Cambridge UN الدراسة: 1958 دراسات اللغة الروسية في جامعة كيمبردج
    Les autorités essayaient de limiter l'utilisation de la langue russe dans tous les domaines. UN وتحاول السلطات الحد من استعمال اللغة الروسية في جميع مجالات الحياة.
    Il a notamment indiqué que la Commission européenne avait affirmé qu'il était primordial de maintenir la langue russe vivante en Lettonie. UN وأشار بصورة خاصة إلى أن المفوضية الأوروبية قد صرحت بأنه من الأهمية الحاسمة الإبقاء على اللغة الروسية حية في لاتفيا.
    Cette lacune atteste non seulement une connaissance insuffisante de la langue russe mais également un manque de préparation au niveau des réunions. UN ويدل هذا القصور ليس فقط على عدم المعرفة الكافية باللغة الروسية بل أيضا على عدم كفاية الإعداد للاجتماعات.
    4. M. Wieruszweski, VicePrésident et Président de divers groupes de travail a apporté une aide précieuse au Comité grâce à sa profonde connaissance de la langue russe et des pays d'Europe de l'Est. UN 4- وقدم السيد فيروزفسكي، نائب رئيس ورئيس مختلف الأفرقة العاملة، مساعدة قيمة إلى اللجنة بفضل معرفته الدقيقة باللغة الروسية وبلدان أوروبا الشرقية.
    À Kharkiv, le Premier Ministre, Arseni Iatseniouk a déclaré qu'il conviendrait de modifier la Constitution de manière à accorder un statut spécial à la langue russe et aux langues des minorités nationales. UN وصرح رئيس الوزراء أرسيني ياتسينيوك في خاركيف بأنه ينبغي تعديل الدستور بغية منح وضع خاص للغة الروسية ولغات الأقليات الوطنية.
    Le Président de la Fédération de Russie a loué les mesures prises en faveur de la langue russe dans la République d'Azerbaïdjan. UN وأشاد رئيس الاتحاد الروسي بالتدابير المتخذة لدعم اللغة الروسية في جمهورية أذربيجان.
    Ce principe a subi récemment des entorses, dont la langue russe a fait les frais. UN وهذا المبدأ قد تعرض مؤخرا لشيء من التراخي، وذلك على حساب اللغة الروسية.
    Elles encourageront l'étude et la diffusion de la langue russe en Azerbaïdjan et de la langue azerbaïdjanaise dans la Fédération de Russie. UN ويعملان على تشجيع تعلﱡم ونشر اللغة الروسية في أذربيجان واللغة اﻷذربيجانية في الاتحاد الروسي.
    Il faut promouvoir le multilinguisme; en particulier une plus ample utilisation de la langue russe dans les activités des Nations Unies permettrait non seulement d'atteindre la plus large audience possible, mais aussi de préserver la diversité culturelle des peuples. UN ويجب تشجيع تعدد اللغات؛ وبصفة خاصة، لن تسمح زيادة استخدام اللغة الروسية في أنشطة الأمم المتحدة بالوصول إلى أوسع نطاق ممكن من الجماهير فحسب، بل ستساعد على المحافظة على التنوع الثقافي للشعوب أيضا.
    En Ukraine, la liberté de promouvoir, d'utiliser et de protéger la langue russe et la langue d'autres minorités nationales est garantie. UN وتُكفل في أوكرانيا حرية تطوير واستخدام وحماية اللغة الروسية وغيرها من لغات الأقليات القومية الأخرى.
    Il sert aussi à renforcer la position de la langue russe à l'ONU, dans le cadre du principe du multilinguisme. UN وهو يساعد أيضاً على تعزيز مركز اللغة الروسية في الأمم المتحدة، تمشياً مع مبدأ التعددية اللغوية.
    28. La question de l'emploi de la langue russe a une grande importance. UN ٢٨ - وقال إن استعمال اللغة الروسية مسألة على جانب كبير من اﻷهمية.
    la langue russe avait été imposée comme langue officielle. UN وفرضت اللغة الروسية كلغة رسمية.
    À titre de comparaison, la minorité ethnique russe est très importante en Ukraine et il existe quelque 3 000 écoles en Ukraine où la langue russe est soit une matière à option soit la principale langue d'enseignement. UN وفي مقابل ذلك فإن الأقلية الإثنية الروسية هي أكبر أقلية في أوكرانيا، ويوجد بأوكرانيا نحو ثلاثة آلاف مدرسة يتم فيها تعليم اللغة الروسية أو تستخدم فيها هذه اللغة باعتبارها لغة التعليم الأساسية.
    Les Hautes Parties contractantes aideront à créer des possibilités et des conditions égales pour l'apprentissage de la langue russe en Ukraine et de la langue ukrainienne en Fédération de Russie et pour la formation des maîtres chargés d'enseigner ces langues dans les établissements d'enseignement, et fourniront à ces fins un soutien équivalent de l'État. UN ويعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على توفير الامكانيات والظروف المتكافئة اللازمة لدراسة اللغة الروسية في أوكرانيا واللغة اﻷوكرانية في الاتحاد الروسي، وﻹعداد الكوادر التعليمية اللازمة للتدريس بهاتين اللغتين في المؤسسات التعليمية، مع توفير الدعم الحكومي اللازم بصورة متكافئة.
    La réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée au vendredi 14 décembre à 15 heures. UN أما الاجتماع الخاص باللغة الروسية الذي كان مقررا عقده في الأصل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15.
    La réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée au vendredi 14 décembre à 15 heures. UN أما الاجتماع الخاص باللغة الروسية الذي كان مقررا عقده في الأصل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15.
    La réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée au vendredi 14 décembre à 15 heures. UN أما الاجتماع الخاص باللغة الروسية الذي كان مقررا عقده في الأصل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15.
    La réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée à aujourd'hui 14 décembre à 15 heures dans la salle de conférence 9. UN أما الاجتماع الخاص باللغة الروسية الذي كان مقررا عقده في الأصل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده اليوم، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15. وسيعقد الاجتماع في غرفة الاجتماعات 9.
    Le 2 juillet 2014, le Gouvernement ukrainien a publié ses propositions de modification de la Constitution, qui prévoyaient une autonomie régionale accrue et un statut particulier pour la langue russe. UN ونشرت حكومة أوكرانيا في 2 تموز/يوليه 2014 تعديلاتها المقترحة على الدستور، والتي تنص على توسيع نطاق الحكم الذاتي الإقليمي ومنح وضع خاص للغة الروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد