Il y a un problème, en bas, à la laverie et j'ai besoin d'un homme, Phil. | Open Subtitles | أمم , يوجد , أه مشكلة في غرفة الغسيل بالأسفل وأريد الرجل فيل |
Et bien, au moins je ne vole pas les t-shirt de la laverie | Open Subtitles | على الأقل أنا لا أسرق القمصان من غرفة الغسيل |
- la laverie est trop bruyante pour enregistrer une discussion avec ça. | Open Subtitles | صوت غرفة الغسيل عال جدا لتسجيل محادثة الإنسان مع ذلك. |
La mafia vietnamienne. Réfléchissez. Nous sommes toujours à la laverie. | Open Subtitles | عصابات المافيا الفيتنامية انظري حولكِ، لانزال في المغسلة |
ils ont vérifies les cameras de la laverie. | Open Subtitles | تفقدوا صور كاميرات المراقبة في المغسلة. |
Eh bien, on pourra toujours se voir à la laverie. | Open Subtitles | "سيكون لدينا دائماً الإلتقاء في "غسيل الملابس - نعم - |
En février 2002, la nouvelle société a annoncé la vente du foyer d'accueil, de la compagnie de location de voitures, de la laverie, de la station-service, de l'abattoir et de deux boutiques à des soumissionnaires privés d'Ascension et de Sainte-Hélène. | UN | وفي شباط/فبراير 2002 أعلنت الشركة الجديدة بيع دار الضيافة وشركة تأجير السيارات والمغسل المصبغة ومحطة الوقود ومخزنين، والمسلخ، لمقدمي عروض من القطاع الخاص من جزيرتي أسنشن وسانت هيلانة. |
Je suppose que la laverie est officiellement en ordre. | Open Subtitles | أعتقد أن غرفة الغسيل عادت إلى العمل رسمياً |
Dès que tu as classé et étiqueté chaque dossier, tu notes la référence sur la boîte et tu la mets dans la laverie. | Open Subtitles | مرة واحدة لذلك كان كل واحد المسمى وتجميعها ، أوست علامة أمام مربع مثل ذلك ورصها في غرفة الغسيل. |
Tous les nouveaux commencent à la laverie. | Open Subtitles | كل طلاب السنة الاولى يبدأون فى غرفة الغسيل |
Il y a un SDF, grand et flippant, en bas dans la laverie, et j'ai besoin d'un homme pour le flanquer dehors. | Open Subtitles | أمم , يوجد رجل قوي مشرد ومخيف بالأسفل في غرفة الغسيل أنا أحتاج إلي المساعدة لإخراج مؤخرته |
Bob, le SDF, est à nouveau à la laverie. | Open Subtitles | المشرد بوب بالأسفل في غرفة الغسيل مرة أخري |
Et tu ne peux pas nier qu'en allant suffisamment souvent à la laverie à minuit, je finirai peut-être par me faire violer. | Open Subtitles | ..وانتى لا تستطيعى ان تنكرى اننى لو نزلت الى غرفة الغسيل فى العماره فى منتصف الليل عدد كافى من المرات ربما يتم اغتصابي |
Oh, la laverie est par là, je parie qu'on peut se brancher là-bas. | Open Subtitles | غرفة الغسيل بهذا الإتجاه، أراهن أننا يمكن أن نشغله من هناك |
Utilisons la laverie pour laver et envelopper nos cadavres. | Open Subtitles | بوسعنا استخدام غرفة الغسيل لتغسيل وتقطيع الموتى |
la laverie n'est pas l'idéal pour une détenue de votre potentiel. | Open Subtitles | فكّرت بأن العمل في المغسلة ليس مثاليًا لسجينة في مثل كفائتك |
On dirait moi quand je m'assois sur cette machine à laver cassée à la laverie. | Open Subtitles | أجل، وكأنّك أنا على تلك الغسّالة المكســورة في المغسلة. |
Et comme l'atelier de couture est dans l'aile de la laverie, je me demandais si Mrs Hughes me laisserait m'en servir dans le hall. | Open Subtitles | كما أن جناح الخياطة من مرافق غسيل الملابس. كنت أتساءل إذا السيدة (هيوز) يمكن أن تسمح لى بأستخدامها في قاعة الخدم. |
En avril 2002, AICS a mis la dernière main à la vente du foyer d'accueil, de la compagnie de location de voitures, de la laverie, de la station-service et de deux boutiques à des soumissionnaires privés d'Ascension et de Sainte-Hélène. | UN | وفي نيسان/أبريل 2002، أنجزت شركة جزيرة أسنشن المحدودة للخدمات التجارية بيع دار الضيافة وشركة تأجير السيارات والمغسل المصبغة ومحطة الوقود ومتجرين لمقدمي عروض من القطاع الخاص من جزيرتي أسنشن وسانت هيلانة. |
Elle et moi on discutait souvent dans la laverie. | Open Subtitles | هي وأنا تكلّمْ كُلّ الوَقت. . في غرفةِ المكوى. |
Hey, on n'a jamais eu de problème avec la laverie. | Open Subtitles | انظر , نحن لم نكن نمتلك مشكلة مع غسيل هذه الأموال من قبل |
C'est bien connu qu'on peut tout avoir dans la laverie. | Open Subtitles | أنها معلومة عامة بأمكانك الحصول على أي شئ في المصبغة |