ويكيبيديا

    "la lettre en date du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرسالة المؤرخة
        
    • بالرسالة المؤرخة
        
    • رسالته المؤرخة
        
    • وبالرسالة المؤرخة
        
    Je vous écris à propos de la lettre en date du 18 janvier 1995 que m'a adressée M. Bo Kjellen, président du Comité intergouvernemental de négociation. UN أكتب إليك في صدد الرسالة المؤرخة في ٨١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ والموجهة إليﱠ من السيد بو كيلن رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    15. Dans la lettre en date du 8 juillet 2011, la source conteste certains points fournis dans la réponse du Gouvernement. UN 15- في الرسالة المؤرخة 8 تموز/يوليه 2011، احتج المصدر على بعض النقاط الواردة في رد الحكومة.
    34. Le 12 novembre 1997, le Rapporteur spécial a répondu à la lettre en date du 7 mai 1997, expliquant qu'il avait reçu de graves allégations concernant l'absence présumée de procédure légale au sein de la Cour de sûreté de l'Etat. UN ٤٣- في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، رد المقرر الخاص على الرسالة المؤرخة في ٧ أيار/مايو ٧٩٩١، موضحا أنه كان قد تلقى ادعاءات خطيرة تتعلق بافتقار محكمة أمن الدولة ﻹجراءات المحاكمة العادلة.
    Prenant également note de la lettre, en date du 4 août 1993, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Conseil de sécurité S/26239. UN " وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ والموجهة إلى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن)١ـ )١( S/26239.
    Prenant note de la lettre, en date du 1er août 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Président du Comité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    4. Dans la lettre en date du 8 mai 1999 qu'il a adressée au Président de l'Érythrée, le Président Blaise Compaoré, du Burkina Faso, Président de l'OUA à l'époque, a déclaré : UN 4 - قال رئيس منظمة الوحدة الأفريقية في ذلك الوقت، رئيس بوركينا فاصو بليز كومباروي، في رسالته المؤرخة 8 أيار/مايو 1999 الموجهة إلى رئيس إريتريا:
    À cet égard, nous prenons note de la lettre en date du 2 novembre 1999 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Tribunal en ce qui concerne le non-respect par un État de l'article 29 du Statut du Tribunal. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ الرسالة المؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ والموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيسة المحكمة بشأن عدم امتثال الدول للمادة ٢٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة.
    Ayant examiné la lettre en date du 12 juillet 1999 adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président par intérim de l'Assemblée générale A/C.5/53/65. UN وقد نظرت في الرسالة المؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ والموجهة من رئيس الجمعية العامة بالنيابة إلى رئيس اللجنة الخامسة)٣(،
    Ayant examiné la lettre en date du 6 mars 2007 adressée par le Secrétaire général à la Présidente de l'Assemblée générale, UN وقد نظرت في الرسالة المؤرخة 6 آذار/مارس 2007 الموجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من الأمين العام()،
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint la lettre en date du 19 décembre 2009 du Président Gbagbo de la Côte d'Ivoire et du Président Compaoré du Burkina Faso. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2009 الموجهة من السيد لوران غباغبو، رئيس كوت ديفوار، والسيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو.
    L'État partie fait observer que la lettre en date du 16 juillet 2007 par laquelle l'auteur informait le Comité de l'issue de sa demande de détermination de la nationalité n'est jamais parvenue à l'État partie. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الرسالة المؤرخة 16 تموز/يوليه 2007 التي يخبر فيها صاحب البلاغ اللجنة بنتيجة طلب تحديد جنسيته لم تصل أبداً إلى الدولة الطرف.
    Rappelant ses précédentes résolutions et les déclarations de son Président concernant la situation en Guinée-Bissau, ainsi que la lettre, en date du 22 décembre 2008, adressée au Secrétaire général par son Président, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في غينيا - بيساو وإلى الرسالة المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 والموجهة إلى الأمين العام من رئيسه()،
    L'État partie fait observer que la lettre en date du 16 juillet 2007 par laquelle l'auteur informait le Comité de l'issue de sa demande de détermination de la nationalité n'est jamais parvenue à l'État partie. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الرسالة المؤرخة 16 تموز/يوليه 2007 التي يخبر فيها صاحب البلاغ اللجنة بنتيجة طلب تحديد جنسيته لم تصل أبداً إلى الدولة الطرف.
    Le présent rapport a été établi selon les questions contenues dans la lettre en date du 21 octobre 2005, adressée au Représentant Permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Président du Comité contre le terrorisme. UN أعد هذا التقرير وفقا للأسئلة الواردة في الرسالة المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة من رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب إلى الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة.
    Prenant note de la lettre, en date du 7 juillet 2009, adressée au Secrétaire général par le Gouvernement népalais UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 7 تموز/يوليه 2009 والموجهة إلى الأمين العام من حكومة نيبال(
    Prenant note de la lettre, en date du 8 juillet 2008, adressée au Secrétaire général par le Gouvernement népalais UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 8 تموز/يوليه 2008 والموجهة إلى الأمين العام من حكومة نيبال(
    Prenant note de la lettre en date du 9 janvier 2010 que le Gouvernement népalais a adressée au Secrétaire général UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2010 الموجهة إلى الأمين العام من حكومة نيبال(
    Prenant acte de la lettre en date du 23 juin 1995 que le Secrétaire général du Front Polisario a adressée au Président du Conseil de sécurité (S/1995/524, annexe), UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٢٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ الواردة من اﻷمين العام لجبهة البوليساريو إلى رئيس مجلس اﻷمن S/1995/524)، المرفق(،
    1. Prend acte de la lettre en date du 6 mars 2007 adressée par le Secrétaire général à la Présidente de l'Assemblée générale3 ; UN 1 - تحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 آذار/مارس 2007 الموجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من الأمين العام(3)؛
    Il prend note par ailleurs de la lettre, en date du 25 juin 2007, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre libanais UN ويحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 والموجهة إلى الأمين العام من حكومة لبنان(
    Dans la lettre en date du 8 mai 1999 qu'il a adressée au Président de l'Érythrée, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso, Président de l'OUA à l'époque, a déclaré : UN وقد قال الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاصو وكان آنذاك رئيس منظمة الوحدة الأفريقية، في رسالته المؤرخة 8 أيار/مايو 1999 الموجهة إلى رئيس إريتريا ما يلي:
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général2 et de la lettre, en date du 26 février 2007, adressée au Secrétaire général par le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture3 ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(2) وبالرسالة المؤرخة 26 شباط/فبراير 2007 الموجهة إلى الأمين العام من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(3)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد