ويكيبيديا

    "la lettre initiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرسالة الأولى
        
    • الرسالة اﻷولية
        
    • البلاغ الأول
        
    • رسالته الأولى
        
    • بالرسالة الأولى
        
    • تقديم البلاغ الأصلي
        
    • الرسائل الأولى
        
    Le litige au principal était toujours en instance devant le Tribunal administratif à la date de la lettre initiale. UN وكانت الإجراءات الرئيسية لا تزال معلقة لدى المحكمة الإدارية في وقت تقديم الرسالة الأولى.
    À la date de la lettre initiale, il était détenu à la prison de Bilibid à Muntinlupa City (Philippines). UN راوس، وهو مواطن أمريكي كان وقت تقديم الرسالة الأولى محتَجزاً في سجن بيليبيد بمدينة مونتينلوبا في الفلبين.
    Aucune allégation de ce type ne figure dans la lettre initiale du requérant au Comité. UN ولم ترد ادعاءات من هذا القبيل في الرسالة الأولى التي قدمها إلى اللجنة.
    Aucune allégation de ce type ne figure dans la lettre initiale du requérant au Comité. UN ولم ترد ادعاءات من هذا القبيل في الرسالة الأولى التي قدمها إلى اللجنة.
    Date de la communication: 4 août et 9 octobre 2009 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم البلاغ: 4 آب/أغسطس و9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (تاريخ الرسالة الأولى)
    R. S. M. 9 juillet 2009 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 9 تموز/يوليه 2009 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Y. Z. S. 30 mars 2010 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 30 آذار/مارس 2010 (تاريخ الرسالة الأولى)
    S. A. C. 8 juillet 2008 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 8 تموز/يوليه 2008 (تاريخ الرسالة الأولى)
    B. M. S. 10 août 2010 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 10 آب/أغسطس 2010 (تاريخ الرسالة الأولى)
    L. J. R. 5 avril 2007 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 5 نيسان/أبريل 2007 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Les Philippines 4 janvier 2002 (date de la lettre initiale) UN تاريخ البلاغ: 4 كانون الثاني/يناير 2002 (الرسالة الأولى)
    M. Jacek Boboli 19 août 1997 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم البلاغ: 19 آب/أغسطس 1997 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Date de la lettre initiale: 16 novembre 2007 UN تاريخ تقديم الرسالة الأولى: 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
    Jean Patrick Iya 27 juin 2006 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 27 حزيران/يونيه 2006 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Jean Patrick Iya 27 juin 2006 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 27 حزيران/يونيه 2006 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Víctor Villamón Ventura 26 septembre 2001 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم البلاغ: 26 أيلول/سبتمبر 2001 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Gamal El Rgeig 15 septembre 2005 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 15 أيلول/سبتمبر 2005 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Mme Elif Pelit 21 septembre 2005 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 21 أيلول/سبتمبر 2005 (تاريخ الرسالة الأولى)
    S. P. A. 26 septembre 2005 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 26 أيلول/سبتمبر 2005 (تاريخ الرسالة الأولى)
    E. V. I. 2 juin 2006 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم الشكوى: 2 حزيران/يونيه 2006 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Date de la communication : 23 juillet 1988 (date de la lettre initiale) UN تاريخ البلاغ: ٣٢ تموز/يوليه ٨٨٩١ )تاريخ الرسالة اﻷولية(
    L'État partie fait remarquer que cet argument ne figurait pas dans la lettre initiale au Comité. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء لم يرد في البلاغ الأول الذي وجهته مقدمة البلاغ إلى اللجنة.
    la lettre initiale de l'auteur au Comité est datée du 20 novembre 2006. UN وقد قدم صاحب البلاغ رسالته الأولى إلى اللجنة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Il ajoute que présenter un récit détaillé pour chaque plaignant aurait entraîné un travail supplémentaire injustifié et que les signatures des 19 auteurs au nom desquels l'auteur présentait la plainte étaient jointes à la lettre initiale. UN وأضاف أن تقديم تفاصيل كاملة عن كل صاحب شكوى كان سيترتب عليه عمل إضافي لا ضرورة له وأن توقيعات الأشخاص البالغ عددهم 19 شخصاً الذين قدم الشكوى بالنيابة عنهم، مرفقة بالرسالة الأولى.
    Il note par ailleurs que, dans ses communications du 18 juillet 2003, le requérant précise que Fakhra Mohammad, en sa qualité de Présidente du Conseil d'administration, représentait le Centre lors de la présentation de la lettre initiale. UN كما تلاحظ أن صاحب البلاغ أوضح في رسالته المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003، أن السيدة فخرا محمد، بوصفها رئيسة لمجلس الأمناء، مثلت المركز التوثيقي والاستشاري عند تقديم البلاغ الأصلي.
    15 mai 2007 (date de la lettre initiale) UN تاريخ تقديم البلاغات: 15 أيار/مايو 2007 (تاريخ الرسائل الأولى)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد