c) Responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'Opération et des forces françaises qui la soutiennent ; | UN | )ج) إعاقة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
c) Été responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | (ج) تحمل مسؤولية عرقلة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها؛ |
c) Responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | (ج) وضع عقبات أمام حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
En aucun cas, les gouvernements ne devraient avoir recours à ce type d'amende dans l'intention de limiter la liberté de circulation de l'information et des idées. | UN | ولا ينبغي بأي حال من الأحوال أن تستخدم الحكومات هذه الغرامات بهدف تقييد حرية تدفق المعلومات والأفكار. |
La Chambre des députés examine actuellement un projet de loi sur la protection des journalistes et un autre sur la liberté de circulation de l'information. | UN | وينظر مجلس النواب حالياً مشروع قانون لحماية الصحفيين، فضلاً عن مشروع قانون آخر بشأن حرية تدفق المعلومات. |
la liberté de circulation de l'étranger admis au bénéfice du statut du réfugié provisoire peut être restreinte en application de la loi. | UN | وحرية تنقل اﻷجنبي الذي يُمنح مركز اللاجئ مؤقتاً يمكن تقييدها عملاً بالقانون. |
c) Responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | (ج) وضع عقبات أمام حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
c) Été responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | (ج) تحمل مسؤولية عرقلة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها؛ |
c) Sont responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | (ج) عرقلة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
c) Été responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et des forces françaises qui la soutiennent ; | UN | (ج) عرقلة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
c) Sont responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | (ج) عرقلة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
c) Responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'Opération et des forces françaises qui la soutiennent ; | UN | (ج) وضع عقبات أمام حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
c) Responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | )ج) إعاقة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها؛ |
c) Responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | )ج) إعاقة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها؛ |
c) Responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | )ج) إعاقة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها؛ |
c) Responsables d'obstacles à la liberté de circulation de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent; | UN | )ج) إعاقة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها؛ |
Or, de nos jours, compte tenu du renforcement des règles en matière de protection des droits de propriété intellectuelle et de l'importance croissante des accords commerciaux entre principaux acteurs dans le domaine de la biodiversité, il existe un risque de voir ces droits limiter la liberté de circulation de l'information ainsi que la capacité des pays à participer pleinement à l'échange de connaissances et d'informations. | UN | بيد أن ثمة خطر الآن، بسبب تدعيم أحكام حقوق الملكية الفكرية والأهمية المتنامية للمعاملات التجارية بين الفعاليات الرئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية، بأن تقيد حقوق الملكية الفكرية من حرية تدفق المعلومات وتحد من قدرة البلدان على المشاركة الكاملة في تبادل المعارف والمعلومات. |
17. Exige des parties qu'elles respectent la sécurité et la liberté de circulation de l'EUFOR ALTHEA, de la présence de l'OTAN et des autres personnels internationaux; | UN | 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد عملية ألثيا التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛ |