ويكيبيديا

    "la ligne temporelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخط الزمني
        
    • بالخط الزمني
        
    • التسلسل الزمني
        
    • فلتدفع الجدول الزمني
        
    Heureuse qu'on ne se soucie plus de la ligne temporelle. Open Subtitles سعيدة لأننا تخطينا مرحلة القلق بشأن الخط الزمني
    Plus spécifiquement, s'il a permis à certains événements de se dérouler normalement, est-ce qu'il a consolidé la ligne temporelle qui résulte à un événement horrible plus tard ? Open Subtitles بدقة أكبر، إن سمح لأحداث معينة بالحدوث بشكل طبيعي وكان هو فقط عامل التثبيت في الخط الزمني فهل سبب ذلك حدثا مروعا لاحقا؟
    le vrai... dans la ligne temporelle figée, il bloquerait le roi des ombres. Open Subtitles في الخط الزمني المتجمد الآن سيقوم بردع ملك الظلال
    Rip, on est un peu débordés là. Repliez-vous. Rester là à combattre les nazis accentue les dégâts qu'on a déjà faits à la ligne temporelle. Open Subtitles تراجعوا، البقاء هنا وقتال النازيين يزيد الضرر الذي ألحقناه بالخط الزمني فعلياً
    Dans la ligne temporelle d'où on vient, on a visité plusieurs centaines de planètes ensemble. Open Subtitles في التسلسل الزمني الذى اتينا منه في الواقع سافرنَا إلى عِدّة مئات من الكواكب معاً
    Pousser la ligne temporelle dans la bonne direction. Open Subtitles فلتدفع الجدول الزمني في الطريق الصحيح.
    Parce que je suis revenu dans le temps et changé la ligne temporelle, et maintenant les choses sont différentes de quand je suis parti, y compris certaines de vos vies. Open Subtitles أعتقد لأنّي عدت بالزمن وغيرت الخط الزمني والآن كل شيء مختلف عما تركته بما في ذلك بعض الأمور بحيواتكم
    Je détermine si vous êtes nécessaire à l'intégrité de la ligne temporelle. Open Subtitles أقوم بتحديد إن كنتما جزءاً من الخط الزمني
    Je vous ai tous choisis parce que, dans une centaine d'années, vos vies ont un impact minime sur la ligne temporelle écrite. Open Subtitles اخترتكم لأنه بعد مئة سنة، فدوركم ضئيل جداً في الخط الزمني المسجل
    Dans 100 ans, vos vies auront un impact minimal sur la ligne temporelle écrite. Open Subtitles بعد مئة سنة دوركم ضئيل جداً في الخط الزمني المسجل
    Je suis un Maître du Temps, je fais de discrètes altérations dans la ligne temporelle. Open Subtitles أني سيّد زمان، القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي
    Un toast pour la première fois où nous n'avons pas complètement ruiné la ligne temporelle. Open Subtitles نخب أول مرة لم نخرب فيها الخط الزمني كلياً
    Vous avez vu à quel point la ligne temporelle est malléable... fluctuante avant de se stabiliser. Open Subtitles رأيتم جميعاً كم أن الخط الزمني طيع وبحالة تغير مستمرة ريثما يترسخ
    - Je t'ai ouublié. Tu nous as mis sur une mission pour changer la ligne temporelle pour ton compte. Open Subtitles وأنا فرغت منك، أقحمتنا في مهمة لتغيير الخط الزمني لمنفعتك
    Alors le retirer de la ligne temporelle pourrait être le mieux. Open Subtitles ربما إبادته من الخط الزمني يكون أفضل بديل
    la ligne temporelle est incertaine, constamment en mouvement. Open Subtitles الخط الزمني ملغز أحياناً، وفي حالة تغيير مستمر
    Et nous n'avons qu'une chance pour extraire vos jeunes vous de la ligne temporelle avant qu'elle ne presse la détente. Open Subtitles ولدينا فرصة وحيدة لإخراج أشخاصكم الأصغر عمراً من الخط الزمني قبلما تسحب الزناد
    la ligne temporelle ne montre aucune distorsion. Je suis incapable de trouver le Pigrim. Open Subtitles الخط الزمني لا يبدي أية انحرافات زمنية، أبدو عاجزة عن تتبع المهاجرة
    Je ne pense pas que leurs familles y trouveraient à redire si nous jouions un peu avec la ligne temporelle. Monsieur, je sais que c'est dur pour vous. Open Subtitles لا أظن أنا عائلاتهم ستمانع لو عبثنا بالخط الزمني
    C'est l'intersection la plus proche de la ligne temporelle du Docteur. Open Subtitles هذا أقرب تقاطع لي بالخط الزمني للدكتور
    J'ai fais un choix qui a affecté la ligne temporelle. Open Subtitles "فقد اتخذت قرار قد أثر بالخط الزمني كما تعرف، عندما تقوم بأي تعديل بالماضي"
    la ligne temporelle a été modifiée par l'un de nos ennemis. Open Subtitles التسلسل الزمني عُدّلَ بواسطه أحد أعدائنا
    Pousser la ligne temporelle dans la bonne direction. Open Subtitles فلتدفع الجدول الزمني في الطريق الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد