Le Bureau du Procureur examinera attentivement la liste de documents communiquée et indiquera ceux qui n'ont pas de valeur probante. | UN | وسيفحص المكتب قائمة الوثائق المقدمة ويحدد الوثائق التي ليس لها قيمة إثباتية. |
Elle relève enfin que la liste de documents ne comprend pas de rapports supplémentaires sur la question de l'amélioration de la situation financière de l'Organisation, alors que de tels rapports auraient été les bienvenus. | UN | وفضلا عن ذلك، لا تشير قائمة الوثائق إلى أي تقارير إضافية عن موضوع تحسين الحالة المالية للمنظمة، اﻷمر الذي كان سيلقي الترحيب. |
Nous voudrions demander que le document A/58/325/Add.1 soit ajouté à la liste de documents relatifs à cette question contenue dans le document A/58/508. | UN | ونود أن نطلب إضافة الوثيقة A/58/325/Add.1 إلى قائمة الوثائق المتعلقة بتلك المسألة الواردة في الوثيقة A/58/508. |
160. On trouvera à l'annexe II la liste de documents dont la Commission était saisie. | UN | 160- ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الثاني. |
Dans la note de bas de page 3 et dans la liste de documents suivant le paragraphe 11, remplacer E/CN.16/2008/2 par A/63/72-E/2008/48. | UN | في الحاشية 3 وفي قائمة الوثائق التي تلي الفقرة، يستعاض عن الرمز بالرمز A/63/72-E/2008/48. |
155. On trouvera à l'annexe IX la liste de documents dont la Commission était saisie à sa cinquantième session. | UN | 155- ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق التاسع. |
Ces informations seront intégrées à la liste de documents utiles pour le mécanisme; elles seront ajoutées par la Commission permanente du Pacifique Sud à la base de données d'évaluations et d'autres informations existantes, qui sera elle-même mise à la disposition de tous les experts. | UN | وستشكل هذه المعلومات جزءا من قائمة الوثائق ذات الأهمية بالنسبة للعملية المنتظمة، وهي المعلومات التي ستقوم اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ بإضافتها إلى قاعدة بيانات التقييمات والمعلومات الأخرى الموجودة بالفعل، والتي ستتاح لجميع الخبراء. |
24. Le Groupe de travail a réaffirmé cette conclusion et est convenu que les transcriptions figureraient sur la liste de documents de l'article 3-1. | UN | 24- وأكَّد الفريق العامل استنتاجَه السابق، ووافق على وجوب إدراج المحاضر ضمن قائمة الوثائق المذكورة في الفقرة (1) من المادة 3. |
10. Le PRÉSIDENT dit que le secrétariat complétera les paragraphes 15 et 22 et mettra à jour la liste de documents figurant au paragraphe 20 en y incorporant la mention de tous les documents présentés après l'établissement du projet de rapport. | UN | 10- الرئيس قال إن الأمانة ستملأ الفراغات في الفقرات من 15 إلى 22وستقوم أيضاً باستكمال قائمة الوثائق الواردة في الفقرة 20 بحيث تشمل جميع الوثائق التي قدمت بعد إعداد مشروع التقرير. |
28. Le Groupe de travail s'est demandé s'il convenait de supprimer les crochets entourant la liste de documents du paragraphe 2 du projet de préambule. | UN | 28- نظر الفريق العامل فيما إذا كان ينبغي إزالة الأقواس المعقوفة من قائمة الوثائق المشار إليها في الفقرة 2 من مشروع الديباجة. |
Les documents relatifs à chaque point de l'ordre du jour étaient identifiés dans l'ordre du jour annoté (UNEP/FAO/RC/CRC.10/1/Add.1) ainsi que dans la liste de documents classés selon les points de l'ordre du jour (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/20). | UN | 19- وحُددت الوثائق الخاصة بكل بند في شروح جدول الأعمال UNEP/FAO/RC/CRC.10/1/Add.1)) وفي قائمة الوثائق المرتبة حسب بنود جدول الأعمال (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/20). |
S'agissant de la suite à donner aux résolutions de l'Assemblée générale, au paragraphe 12 de sa résolution 51/221, l'Assemblée avait prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur les réaffectations, qui devait être examiné à la reprise de la session; aucun rapport de ce genre ne figure toutefois sur la liste de documents. | UN | وبالنسبة لمتابعة قرارات الجمعية العامة، طلبت الجمعية في الفقرة ١٢ من قرارها ٥١/٢٢١، أن يقدم اﻷمين العام تقريراً عن إعادة التوزيع لكي تنظر فيه في دورتها المستأنفة، ولكن قائمة الوثائق تخلو من هذا التقرير. |
17. Le Groupe de travail s'est penché sur la question de savoir si les rapports d'experts et les déclarations de témoins devraient figurer sur la liste de documents de l'article 3-1. | UN | 17- واصل الفريق العامل نظره في مدى وجوب إدراج تقارير الخبراء وأقوال الشهود في قائمة الوثائق المذكورة في الفقرة (1) من المادة 3. |
Transcriptions 23. Le Groupe de travail s'est également penché sur la question de savoir si les transcriptions d'audiences devraient figurer sur la liste de documents de l'article 31. | UN | محاضر جلسات الاستماع 23- نظر الفريق العامل أيضاً في مسألة وجوب إدراج محاضر الجلسات في قائمة الوثائق الواردة في الفقرة (1) من المادة 3. |
Alors que le Secrétaire général essaie de rationaliser l'ordre du jour et la charge de travail de l'ONU, nous ne pensons pas que le fait d'ajouter à la liste de documents éventuels qui doivent être traités et absorbés, notamment par les petites délégations, ira nécessairement dans le sens d'une rationalisation et d'une réforme des processus administratifs de l'ONU que, avec d'autres, nous soutenons fortement. | UN | ففي الوقت الذي يحاول فيه الأمين العام ترشيد جدول الأعمال وعبء العمل في الأمم المتحدة، لسنا متأكدين من أن إضافة وثائق إلى قائمة الوثائق المحتملة التي لا بد من تجهيزها وفهمها، ولا سيما من قبل وفود أصغر، من شأنها أن تساعد بالضرورة في توحيد وإصلاح العمليات الإدارية بالأمم المتحدة التي نؤيدها نحن وآخرون بقوة. |
37. Il a été suggéré d'inclure les sentences arbitrales, dont la divulgation automatique était actuellement prévue à l'article 4, à la liste de documents visée à l'article 3-1, étant donné que la même procédure " automatique " de divulgation s'appliquait aux documents énumérés dans cet article, notamment aux ordonnances et décisions du tribunal arbitral. | UN | 37- وسيق اقتراح يدعو إلى إدراج قرارات التحكيم، التي تنص حالياً المادة 4 على إفشائها تلقائياً، بدلاً من قائمة الوثائق في الفقرة (1) من المادة 3؛ نظراً لأنَّ إجراءَ الإفشاء " التلقائي " نفسَه ينطبق على الوثائق المذكورة في تلك المادة، بما فيها أوامر هيئة التحكيم وقراراتها. |