Pour améliorer l'assistance juridique que reçoivent les fonctionnaires et la manière dont ils sont représentés, les inspecteurs recommandent de renforcer le Bureau du Coordonnateur de la Liste des conseils. | UN | يوصي المفتشان، كخطوة أولى على طريق تعزيز توفر المشورة القانونية والتمثيل للموظفين، بتعزيز مكتب منسق فريق المستشارين. |
Le passage devant un jury comme condition préalable à l'admission sur la Liste des conseils est une première au sein des tribunaux internationaux. | UN | وتشكل عملية إجراء المقابلات كشرط مسبق للإدراج في قائمة المحامين عنصرا جديدا في المحاكم الدولية. |
À cette fin, il fait notamment passer aux candidats un entretien devant un jury d'admission, qui décide de leur inscription sur la Liste des conseils. | UN | ويُكفل ذلك بطرق من بينها خضوع جميع المتقدمين لمقابلة مع لجنة قبول قبل إدراجهم في قائمة محامي الدفاع. |
paritaire de discipline, du Jury en matière de discrimination et autres plaintes et de la Liste des conseils | UN | أمانـات مجلـس الطعـون المشتـرك، واللجنـة التأديبيــة المشتركــة، والفريــق المعنـي بالتمييز والمظالـم اﻷخــرى وفريق المستشارين |
:: Présentation par la Liste des conseils à la Commission paritaire de recours de 53 appels interjetés par le personnel | UN | :: تقديم فريق الفتاوى 53 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك |
Les organisations qui organisent une assistance à l'intention de leurs fonctionnaires peuvent également solliciter l'aide de la Liste des conseils. | UN | ويمكن أيضا للمنظمات التي وضعت إجراءات معينة لإتاحة تمثيل موظفيها طلب المساعدة إلى فريق تقديم المشورة. |
Pour améliorer l'assistance juridique que reçoivent les fonctionnaires et la manière dont ils sont représentés, les inspecteurs recommandent de renforcer le Bureau du Coordonnateur de la Liste des conseils. | UN | يوصي المفتشان، كخطوة أولى على طريق تعزيز توفر المشورة القانونية والتمثيل للموظفين، بتعزيز مكتب منسق فريق المستشارين. |
Un règlement juste et efficace des litiges nécessiterait un renforcement du Bureau du coordonnateur de la Liste des conseils. | UN | وفض المنازعات بصورة منصفة وذات كفاءة يتطلب تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين. |
De plus, pour professionnaliser le système interne d'administration de la justice, on affecterait un juriste à plein temps à la Liste des conseils. | UN | وباﻹضافة الى ذلك وكجزء من تحلي النظام الداخلي ﻹقامة العدل بالاحترافية، سيعين موظف قانوني متفرغ في فريق المستشارين. |
:: Adoption d'un nouveau protocole relatif à l'examen des candidats désireux de s'inscrire sur la Liste des conseils qualifiés pour exercer devant le Tribunal | UN | :: اعتماد بروتوكول جديد للتحري عن المرشحين للقبول في قائمة المحامين المؤهلين لتمثيل المتهمين |
La Chambre d'appel a aussi invité le Greffier à envisager de procéder à la radiation de M. Vujin de la Liste des conseils commis d'office, ou à sa suspension pour une période donnée et de notifier son comportement à l'organe professionnel dont il relève. | UN | وارتأت دائرة الاستئناف كذلك أن بوسع قلم السجل أنه ينظر في شطب اسم السيد فوجين من قائمة المحامين المنتدبين، أو وقف السيد فوجين لفترة مناسبة، مع إبلاغ مسلكه أيضا للهيئة المهنية التي ينتمي إليها. |
:: Lorsqu'il établit qu'il y a faute grave, le Président devrait faire rapport aux autorités du pays concerné et ordonner que le nom du conseil de la défense soit rayé de la Liste des conseils de la défense agréés. | UN | :: وينبغي للرئيس، كلما ثبت سوء السلوك، أن يبلِّغ المسألة إلى السلطة الوطنية المعنية وأن يأمر بشطب اسم محامي الدفاع من قائمة محامي الدفاع المعتمدين. |
S’il y a eu faute, le Président a assurément le pouvoir, aux termes de l’article 46 du Règlement de procédure et de preuve des deux tribunaux, de faire rapport aux autorités nationales compétentes et de radier le conseil concerné de la Liste des conseils de la défense agréés. | UN | وإذا تبيَّن وجود سوء سلوك، فإن تبليغ السلطة الوطنية المعنية وشطب اسم محامي الدفاع من قائمة محامي الدفاع الموافق عليها يدخلان حتما ضمن صلاحية الرئيس بموجب القاعدة 46 من قواعد كلتا المحكمتين. |
Le Bureau est chargé de seconder le Secrétaire général adjoint en ce qui concerne la coordination de l'information et des activités du Département et se compose du Groupe de l'administration de la justice, des secrétariats de la Commission paritaire de recours, du Comité paritaire de discipline, du Jury en matière de discrimination et autres plaintes et de la Liste des conseils. | UN | ويتولى المكتب مسؤولية تقديم الدعم لوكيل الأمين العام في تنسيق المعلومات والأنشطة في الإدارة ويتكون من وحدة إقامة العدل، وأمانات مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة، والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، وفريق المستشارين. |
28A.30 Le montant prévu (1 932 000 dollars) servira à financer huit postes et les objets de dépense connexes dans les secrétariats de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline du Siège, du Jury en matière de discrimination et autres plaintes et de la Liste des conseils. | UN | 28 ألف-30 تغطي الموارد البالغة 000 932 1 دولار تكاليف ثماني وظائف وما يتعلق بها من احتياجات غير متصلة بالوظائف من أجل أمانات مجلس الطعون المشترك بالمقر واللجنة التأديبية المشتركة والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وفريق المستشارين. |
:: Présentation de 34 recours au Comité paritaire de discipline par la Liste des conseils | UN | :: تقديم فريق الفتاوى 34 بيانا إلى اللجنة التأديبية المشتركة |
:: Présentation de 25 recours au Tribunal administratif des Nations Unies par la Liste des conseils | UN | :: تقديم فريق الفتاوى 25 بيانا إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
:: 250 fonctionnaires bénéficient de services de conseils et de représentation de la Liste des conseils. | UN | :: تقديم المشورة القانونية والتمثيل القانوني من جانب فريق تقديم المشورة إلى 250 موظفا |
:: Présentation par la Liste des conseils à la Commission paritaire de recours de 84 appels interjetés par le personnel | UN | :: تقديم فريق تقديم المشورة 84 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك |
Le besoin d'une assistance juridique au service de la Liste des conseils se fait donc toujours aussi cruellement sentir. | UN | وعليه، لا تزال هناك حاجة ماسة إلى توافر موظف متفرغ في فريق الدفاع عن الموظفين لتقديم المساعدة القانونية. |
24.12 Cette partie du sous-programme est exécutée par le secrétariat de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline, la Liste des conseils, le Jury en matière de discrimination et autres plaintes qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ٢٤-١٢ تنفذ هذا الجزء من البرنامج الفرعي أمانة مجلس الطعون المشترك واللجان التأديبية المشتركة، وهيئات المستشارين القانونيين والهيئات المعنية بالتمييز وغيره من المظالم في مكتب وكيل اﻷمين العام. |
En outre, le Coordonnateur de la Liste des conseils de Vienne a sollicité l'aide de son homologue new-yorkais en raison de difficultés à recruter des conseils qualifiés. | UN | كذلك طلب منسق شؤون فريق الفتاوى في فيينا المساعدة من منسق نيويورك نظرا لصعوبة العثور على العضوية الملائمة لفريق الفتاوى. |
Présentation par la Liste des conseils de 53 appels interjetés par le personnel à la Commission paritaire | UN | تقديم فريق المشورة 53 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك |
Il reconnaît la nécessité d'ajouter un juriste sur la Liste des conseils, et aurait même souhaité que les fonctionnaires qui le désirent puissent se faire représenter par un avocat indépendant. | UN | وهو يعترف بضرورة إضافة خبير في الشؤون القانونية إلى قائمة المستشارين ويود أيضا أن يتمكن الموظفون الراغبون في أن يمثلهم محام مستقل من ذلك. |
Dans la recommandation 16, le BSCI suggère de donner pour instructions au Secrétaire général adjoint à la gestion, à New York, ainsi qu'aux directeurs généraux des autres villes sièges, d'organiser une réunion annuelle des membres des commissions paritaires de recours et comités paritaires de discipline locaux, des fonctionnaires agissant au nom du défendeur et des membres de la Liste des conseils. | UN | 44 - دعت التوصية 16 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الإيعاز إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك وإلى المديرين العامين لمراكز العمل الأخرى التي بها مقار بعقد اجتماع سنوي مع أعضاء مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة المحليين، والمسؤولين الذين يتصرفون نيابة عن المدعى عليه وفريق الفتاوى. |
Fourniture de services fonctionnels et techniques à la Commission paritaire de recours, au Comité paritaire de discipline et à la Liste des conseils au Siège | UN | تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وفريق تقديم المشورة بالمقر |