ويكيبيديا

    "la liste des pays qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قائمة البلدان التي
        
    • قائمة بالبلدان التي
        
    • قائمة البلدان ذات
        
    Le Myanmar n'épargne aucun effort pour être retiré, bien avant la date fixée, de la liste des pays qui utilisent des enfants soldats. UN وأضاف أن الحكومة تبذل قصارى جهدها لضمان أن تُرفع ميانمار قبل السنة المحددة من قائمة البلدان التي تستخدم الأطفال جنوداً.
    Comme convenu, au paragraphe 14, page 6, Chypre a été ajoutée à la liste des pays qui ont fait une demande d'adhésion. UN وكما تم الاتفاق، فقد أُضيفت قبرص في الفقرة ٤١، في الصفحة ٦، إلى قائمة البلدان التي قدمت طلباً للعضوية.
    la liste des pays qui sont menacés de chaos politique interne parce qu'ils ne peuvent plus assurer la subsistance de leurs peuples ni leur donner espoir s'allonge chaque année. UN ويتزايد كل سنة طول قائمة البلدان التي أصبحت مهددة بفوضى سياسية داخلية ﻷنها لم تعد قادرة على توفير القوت واﻷمل لشعوبها.
    Comme chaque année, le Groupe de travail disposait aussi de la liste des pays qui n'avaient pas ratifié les conventions. UN وككل سنة، كانت لدى الفريق العامل أيضاً قائمة بالبلدان التي لم تصدق على الاتفاقيات.
    Il comprend la liste des pays qui, à ce jour, se sont associés à la Déclaration. UN وتتضمن هذه النسخة قائمة بالبلدان التي أيدت الإعلان حتى الآن.
    Ayant obtenu la majorité requise, Haïti et l'Inde figureront sur la liste des pays qui sera établie. UN سيضاف اسما هايتي والهند، بحصولهما على الأغلبية المطلوبة، إلى قائمة البلدان التي ستعد بعضوية وحدة التفتيش المشتركة.
    Car, bien que le Gouvernement américain ait placé le Soudan depuis 1993 sur la liste des pays qui abritent le terrorisme, les relations diplomatiques entre les deux pays ont été maintenues jusqu'au jour où le complexe al-Chífaa a été détruit. UN وعلى الرغم من أن حكومة الولايات المتحدة قد أدرجت السودان، منذ عام ٣٩٩١، في قائمة البلدان التي تأوي اﻹرهاب، فقد جرى مع ذلك اﻹبقاء على التمثيل الدبلوماسي بين البلدين حتى يوم تدمير مصنع الشفاء.
    Par ailleurs, la Croatie et la Finlande sont venues s'ajouter à la liste des pays qui se sont acquittés de toutes leurs contributions. UN وعلاوة على ذلك، انضمت كرواتيا وفنلندا إلى قائمة البلدان التي سددت اشتراكاتها بالكامل.
    Ayant obtenu la majorité requise, la Jordanie figurera sur la liste des pays qui sera établie. UN بحصول اﻷردن على اﻷغلبية المطلوبة، ستدرج في قائمة البلدان التي سيجري إعدادها.
    L'Azerbaïdjan occupe le cinquième rang sur la liste des pays qui emprisonnent le plus les journalistes et certains sont en butte à de véritables persécutions. UN فأذربيجان تحتل المرتبة الخامسة في قائمة البلدان التي تسجن أكثر من غيرها الصحفيين، وبعضهم يعاني من اضطهاد حقيقي.
    Les consultations habituelles étant achevées, j'ai l'intention d'ajouter la Croatie à la liste des pays qui ont accepté de fournir du personnel militaire à la FNUOD. UN وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة كرواتيا إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    La Côte d'Ivoire a été radiée de la liste des pays qui utilisent des enfants soldats. UN وقد تم شطب كوت ديفوار من قائمة البلدان التي تستخدم الجنود الأطفال
    Le nom de ces pays de même que celui de la Pologne, qui, comme nous l'avons déjà vu plus haut, figurera sur la liste des pays qui sera établie, ne devraient donc pas être inscrits sur les bulletins de vote. UN لذلك، ينبغي ألا يظهر اسما هاتين الدولتين على بطاقات الاقتـــراع، ولا اسم بـــولندا الذي سيُضمﱠن في قائمة البلدان التي سيتم اختيارها كما ذكرت من قبل.
    Ayant obtenu la majorité requise et recueilli le plus grand nombre de voix, la République-Unie de Tanzanie et les États-Unis d'Amérique figureront sur la liste des pays qui sera établie. UN نظرا لحصول جمهورية تنزانيا المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية على الأغلبية المطلوبة وعلى أكبر عدد من الأصوات، فإنهما ستدرجان في قائمة البلدان التي ستوضع.
    Comme je l'ai dit en séance plénière ce matin, suite à sa demande, la Thaïlande sera ajoutée au paragraphe 15 à la liste des pays qui ont fait acte de candidature pour devenir membres. UN وكما ذكرت في الجلسة العامة التي عقدت في صباح هذا اليوم، ستضاف في الفقرة ٥١ تايلند إلى قائمة البلدان التي قدمت طلبات للانضمام إلى عضوية المؤتمر، نتيجة للطلب الذي تقدمت به.
    Le tableau 2 donne la liste des pays qui ont augmenté en 2007 leurs contributions en monnaie nationale par rapport à 2006. UN وترد في الجدول 2 قائمة بالبلدان التي زادت مساهماتها في عام 2007 بالعملة الوطنية مقارنة بعام 2006.
    la liste des pays qui auront établi des mécanismes permettant de surveiller les cultures illicites de drogues, et l'amélioration de la qualité de l'information sur les cultures illicites. UN قائمة بالبلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، وتحسُّن نوعية المعلومات المتعلقة بالزراعة غير المشروعة.
    Dresser et tenir à jour, annuellement, la liste des pays qui, à compter du 1er janvier 1985, ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception; UN أن يضع ويحدﱢث كل عام قائمة بالبلدان التي تكون، ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١، قد أعلنت أو مددت أو أنهت حالة من حالات الطوارئ؛
    46. la liste des pays qui, d'après le volume de leurs exportations soumises à restriction en 1991 selon les estimations du Bureau international des textiles et du vêtement, pourraient entrer dans cette catégorie figure au tableau II.4 de l'annexe. UN ٦٤- وترد قائمة بالبلدان التي يمكن أن تتأهل على أساس حجم القيود التجارية في عام ١٩٩١، كما يقدرها المكتب الدولي للمنسوجات والملابس، في الجدول الثاني - ٤ في المرفق.
    21. Exhorte le HautCommissariat, compte tenu de ce qui précède, à établir et à mettre régulièrement à jour sur son site Web la liste des pays qui n'ont pas encore ratifié la Convention et à encourager ces derniers à la ratifier dès que possible ; UN 21 - تحث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في سياق ما تقدم، على أن تنشر في موقعها على شبكة الإنترنت قائمة بالبلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وأن تحدثها بانتظام وأن تشجع تلك البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    Les Bermudes figurent également sur la liste des pays qui comptent la plus forte densité urbaine, la totalité de la population résidant en effet en zone urbaine. UN وهو مدرج أيضا في قائمة البلدان ذات أعلى نسبة من السكان الحضريين، إذ يعيش 100 في المائة من السكان في مناطق حضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد