Je vous informe que le Gouvernement koweïtien souhaite que la question suivante soit maintenue sur la liste des questions dont le Conseil est saisi : | UN | وأود أن أبلغكم برغبة حكومة دولة الكويت في أن يبقى البند التالي مدرجا في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن: |
Bien que la liste des questions figurant à l'article 17 de l'annexe III soit assez détaillée, elle n'est pas complète. | UN | وعلى الرغم من طول قائمة المسائل الواردة في المادة ١٧ من المرفق الثالث فإنها ليست شاملة. |
De ce fait, le sous-point ci-après devrait être ajouté à la liste des questions à examiner directement en plénière : | UN | وكنتيجة لذلك، يضاف البند الفرعي التالي إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة: |
Je vais d'abord passer à la liste des questions dont le Bureau recommande l'examen en séance plénière sous les titres pertinents. | UN | سأنتقل أولاً إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها للنظر فيها مباشرة في جلسة عامة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
À cet égard, M. Flinterman serait reconnaissant qu'une réponse détaillée soit fournie à la question 10 de la liste des questions. | UN | وفي هذا الصدد قال إنه سيكون ممتناًّ لسماع ردٍّ مفصَّل على السؤال رقم 10 من قائمة القضايا والأسئلة. |
Cinquième Commission La Cinquième Commission tiendra sa séance d'organisation le vendredi 3 octobre 2014 à 10 heures dans la salle de conférence 3 (CB), pour examiner la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission par l'Assemblée générale, publiée dans le document A/C.5/69/1. | UN | من المقرر أن تعقد اللجنة الخامسة جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، للنظر في البنود التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخامسة والتي صدرت بوصفها الوثيقة A/C.5/69/1. |
En conséquence, les points 168 et 173 seraient supprimés de la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. | UN | وحيث أن هذين البندين أدرجا في إطار البند الحالي فإنهما، وفقا لذلك، سيحذفان من قائمة المسائل التي ينظر فيها المجلس. |
Néanmoins, l'article 12 n'avait pas été examiné en détail par le Comité, et il a été convenu de l'inscrire sur la liste des questions appelant un examen plus approfondi. | UN | إلا أن اللجنة لم تنظر في المادة 12 بصورة كاملة، وتم الاتفاق على إدراجها في قائمة المسائل التي سيجري مناقشتها مستقبلاً. |
Les incidences pratiques du paragraphe 4 de l'article 13 seraient ajoutées à la liste des questions à examiner plus avant. | UN | وستُدرَج تداعيات الفقرة 4 من المادة 13 على الصعيد العملي في قائمة المسائل التي سيجري مناقشتها مستقبلاً. |
Réponse au paragraphe 22 de la liste des questions | UN | العمل الرد على الفقرة 22 من قائمة المسائل |
Le site Web du projet réserve une page à la liste des questions, des questions connexes et des documents finaux, ainsi que des projets de chapitres : ils y sont inclus à mesure de leur parution. | UN | وأفردت في الموقع الشبكي للمشروع صفحة لعرض قائمة المسائل والورقات الختامية والمسائل ذات الصلة، علاوة على عرض الفصول، التي سيجري وضعها على الصفحة بصورة مضطردة كلما أتيح فصل منها. |
J'ai l'honneur de faire savoir que le Gouvernement pakistanais souhaite que les questions suivantes continuent de figurer sur la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi : | UN | يشرفني أن أعلن أن حكومة باكستان تود الإبقاء على البنود التالية في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن: |
Je passe d'abord à la liste des questions dont le Bureau recommande l'examen en séance plénière sous les titres pertinents. | UN | أنتقل أولاً إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها مباشرة في جلسة عامة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
Nous passons d'abord à la liste des questions dont le Bureau recommande l'examen en séance plénière sous les titres pertinents. | UN | أتناول أولاً قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها مباشرة في الجلسات العامة في إطار جميع العناوين ذات الصلة. |
La question des conflits de qualification serait ajoutée à la liste des questions appelant un examen plus approfondi. | UN | وستُدرَج مسألة التضارب الوصف في قائمة البنود التي ستجري مناقشتها مستقبلاً. |
Réponses à la liste des questions suscitées par le rapport unique valant troisième et quatrième rapports périodiques de la Jordanie | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع للأردن |
Réponses à la liste des questions suscitées par l'examen du rapport unique (valant quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques) | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس |
Réponses à la liste des questions à propos de l'examen du troisième rapport périodique | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثالث |
La Cinquième Commission tiendra sa séance d'organisation le vendredi 3 octobre 2014 à 10 heures dans la salle de conférence 3 (CB), pour examiner la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission par l'Assemblée générale, qui paraîtra dans le document A/C.5/69/1. | UN | من المقرر أن تعقد اللجنة الخامسة جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، للنظر في البنود التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخامسة والتي ستصدر بوصفها الوثيقة A/C.5/69/1. |
la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi figure dans le document S/1997/40 du 10 janvier 1997. | UN | ترد قائمة بالبنود المعروضة حاليا على مجلس اﻷمن في الوثيقة S/1997/40 المؤرخة ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Les recommandations concernant la liste des questions à traiter dans le cadre de la révision du volume I du Système seront présentées à la Commission dans un document de travail distinct. | UN | وستُعرض على اللجنة الإحصائية ضمن وثيقة معلومات أساسية مستقلة التوصيات المتعلقة بقائمة المسائل التي ستدرج في المجلد 1 من النظام. |
Ok, mais je vais devoir vérifier la liste des questions d'abord. | Open Subtitles | حسنٌ، لكنّي مضطرّة لألقي نظرةً على قائمة الأسئلة أوّلًا. |
la liste des questions dont le Conseil de sécurité était saisi au 1er mars 2008 figure dans le document S/2008/10/Add.8 en date du 5 mars 2008. | UN | وترد القائمة الكاملة بالبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن في 1 آذار/مارس 2008 في الوثيقة S/2008/10/Add.8 المؤرخة 5 آذار/مارس 2008. |
Approuvé la liste des questions à examiner à ses sessions de 1995, telle qu'elle figure à l'annexe au présent document; | UN | وافق على المواضيع التي ستجري مناقشتها في دورات عام ١٩٩٥ حسبما وردت في المرفق؛ |
L'ordonnance donnait la liste des questions qui seraient examinées à cette occasion, à savoir: | UN | وقد أُدرجت في الأمر الإجرائي قائمة بالقضايا التي سيتم النظر فيها إبان المداولات الشفهية على الوجه التالي: |
la liste des questions dont le Conseil était saisi au 31 mars 2012 figure dans le document S/2012/10/Add.13. | UN | وترد القائمة الكاملة للبنود المعروضة على مجلس الأمن حتى 31 آذار/مارس 2012 في الوثيقة S/2012/10/Add.13. |
Les membres du Conseil continueront d'examiner de temps à autre la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi. | UN | " وسيواصل أعضاء المجلس من وقت ﻵخر إجراء استعراض لقائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن. |
la liste des questions qui pourraient être examinées par la Conférence figure à l'annexe du document: | UN | وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال التي سينظر فيها المؤتمر في مرفق للوثيقة التالية: |
4. la liste des questions préalables posées par la Finlande, la Norvège, les Pays-Bas, la Suède et la Turquie avait été communiquée à la Grèce par la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى اليونان عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً فنلندا وهولندا والنرويج والسويد وتركيا. |
On trouvera dans le présent additif la liste des questions sur lesquelles le Conseil de sécurité s'est prononcé au cours de la semaine qui s'est achevée le 20 février 2010. | UN | وتتضمن هذه الإضافة قائمة كاملة بالبنود التي بتّها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 20 شباط/فبراير 2010. |