ويكيبيديا

    "la liste et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في القائمة وأن
        
    • قائمة الجزاءات المفروضة
        
    • قائمة الأمم المتحدة
        
    • قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية إلى
        
    • قائمة تنظيم القاعدة
        
    • في القائمة والمعينين
        
    • القائمة ولا
        
    Tous les membres de la Commission devraient d'urgence examiner les pratiques figurant dans la liste et décider si ces pratiques sont bien celles que l'on entend effectivement inclure et si leur champ d'application est suffisamment large. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن ينظر جميع الأعضاء بشكل عاجل في الممارسات المدرجة في القائمة وأن يقرر هؤلاء ما إذا كانت هذه الاستبعادات هي المقصود إدراجها، وما إذا كانت لها تغطية كافية.
    La délégation devra être prête à aborder les points de la liste et à répondre aux questions additionnelles des membres, en apportant des données actualisées s'il y a lieu, dans la limite du temps consacré à l'examen du rapport. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    La délégation devra être prête à aborder les points de la liste et à répondre aux questions additionnelles des membres, en apportant des données actualisées s'il y a lieu, dans la limite du temps consacré à l'examen du rapport. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    Cet accord devrait améliorer la qualité des informations recensées sur la liste et renforcer l'exécution des sanctions. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات.
    D'autres recommandations ont été formulées afin d'améliorer la liste et sa gestion, non seulement pour aider les États à bloquer les fonds mais aussi pour assurer un respect plus rigoureux de l'interdiction de voyager et de l'embargo sur les armes. UN وقدمت توصيات أخرى لتحسين قائمة الأمم المتحدة وإدارتها، ليس فقط لمساعدة الدول على تجميد الأصول، ولكن أيضاً لكفالة أن منع السفر والحظر المفروض على الأسلحة قد نفذا بطريقة أكثر اتساماً بالفعالية.
    76. Il s'écoule une longue période entre le moment où un lauréat est placé sur la liste et celui où il est effectivement recruté. UN 76 - تنقضي مدة طويلة اعتباراً من لحظة إدراج أسماء الناجحين في قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية إلى حين تعيينهم الفعلي.
    45. Charge le Comité de continuer de veiller à ce que les procédures d'inscription des personnes et des entités sur la liste et de radiation de la Liste, ainsi que d'octroi de dérogations prévues dans la résolution 1452 (2002) soient équitables et transparentes, et de continuer à revoir activement ses directives afin qu'elles aillent dans le sens de ces objectifs; UN 45 - يشيـر على اللجنة بأن تواصل تأمين وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج أسماء الكيانات والأفراد في قائمة تنظيم القاعدة وشطبها منها، فضلا عن منح استثناءات بموجب القرار 1452 (2002)، ويشيـر على اللجنة بأن تُـبقـي مبادئها التوجيهية قيد الاستعراض المستمر دعما لهذه الأهداف؛
    Le nombre de lauréats inscrits sur la liste et le nombre de lauréats recrutés à partir de cette liste s'établissent comme suit (voir le tableau 5): UN ويتوزع عدد المرشحين المدرجين في القائمة والمعينين منها كما يلي (انظر الجدول 5):
    La délégation devra être prête à aborder les points de la liste et à répondre aux questions additionnelles des membres, en apportant des données actualisées s'il y a lieu, dans la limite du temps consacré à l'examen du rapport. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    La délégation devra être prête à aborder les points de la liste et à répondre aux questions additionnelles des membres, en apportant des données actualisées s'il y a lieu, dans la limite du temps consacré à l'examen du rapport. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مُحدَّثَة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    L'Équipe de surveillance recommande au Comité, dans le rapport qui suit, de définir des critères minimaux pour l'inscription sur la Liste, et d'assouplir ses procédures de radiation lorsqu'il y a suffisamment d'informations pour qu'on soit fondé à croire que les personnes visées sont décédées, ou que les entités ont cessé d'exister. UN ويوصي فريق الرصد اللجنة بأن تضع معايير دنيا لتحديد هوية المدرجين في القائمة وأن تيسر ما تتبعه من إجراءات لشطب الأسماء في حالة وجود أدلة كافية لاعتبار أن حامليها قد فارقوا الحياة.
    De même, l'État doit indiquer tout lien éventuel avec d'autres entrées de la liste et fournir, le cas échéant, les noms des organisations ayant succédé à l'entité s'il estime que leur inscription est justifiée. UN وبالمثل، ينبغي أن تفصح الدولة عن أية روابط للكيان مع قيودات أخرى في القائمة وأن تقدم أسماء أية منظمات تخلف الكيان الأصلي المدرج في القائمة، تحسبا لإمكانية وجود ما يستدعي إدراجها أيضا.
    La délégation devra être prête à aborder les points de la liste et à répondre aux questions additionnelles des membres, en apportant des données actualisées s'il y a lieu, dans la limite du temps consacré à l'examen du rapport. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مستكملة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    La délégation devra être prête à aborder les points de la liste et à répondre aux questions additionnelles des membres, en apportant des données actualisées s'il y a lieu, dans la limite du temps consacré à l'examen du rapport. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    La délégation devra être prête à aborder les points de la liste et à répondre aux questions additionnelles des membres, en apportant des données actualisées s'il y a lieu, dans la limite du temps consacré à l'examen du rapport. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    En 2012, le Comité a approuvé la mise à jour de 16 entrées et résumés des motifs ayant présidé à l'inscription sur la Liste relative aux sanctions imposées par la résolution 1988 (2011), améliorant ainsi la qualité de la liste et des résumés. UN 4 - وفي عام 2012، أقرت اللجنة 16 تحديثاً لقيودات قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 (2011) والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة، مما حسَّن جودة القائمة والموجزات السردية.
    Dans ce cadre, il a radié un nom de la liste et ajouté des informations identificatoires à 14 entrées. UN وفي هذا السياق، شُطِب اسم واحد من قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 (2011)، بينما أضيفت معلومات إضافية محدِّدة للهوية إلى 14 قيداً.
    D'autres recommandations ont été formulées afin d'améliorer la liste et sa gestion, non seulement pour aider les États à bloquer les fonds mais aussi pour assurer un respect plus rigoureux de l'interdiction de voyager et de l'embargo sur les armes. UN وقدمت توصيات أخرى لتحسين قائمة الأمم المتحدة وإدارتها، ليس فقط لمساعدة الدول على تجميد الأصول، ولكن أيضاً لكفالة أن منع السفر والحظر المفروض على الأسلحة قد نفذا بطريقة أكثر اتساماً بالفعالية.
    76. Il s'écoule une longue période entre le moment où un lauréat est placé sur la liste et celui où il est effectivement recruté. UN 76- تنقضي مدة طويلة اعتباراً من لحظة إدراج أسماء الناجحين في قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية إلى حين تعيينهم الفعلي.
    45. Charge le Comité de continuer de veiller à ce que les procédures d'inscription des personnes et des entités sur la liste et de radiation de la Liste, ainsi que d'octroi de dérogations prévues dans la résolution 1452 (2002) soient équitables et transparentes, et de continuer à revoir activement ses directives afin qu'elles aillent dans le sens de ces objectifs; UN 45 - يشيـر على اللجنة بأن تواصل تأمين وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج أسماء الكيانات والأفراد في قائمة تنظيم القاعدة وشطبها منها، فضلا عن منح استثناءات بموجب القرار 1452 (2002)، ويشيـر على اللجنة بأن تُـبقـي مبادئها التوجيهية قيد الاستعراض المستمر دعما لهذه الأهداف؛
    Tableau 5. Nombre de lauréats inscrits sur la liste et nombre de lauréats UN الجدول 5 - عدد المرشحين المدرجين في القائمة والمعينين منها (2002-2006)
    Je suis en bas de la liste, et... Open Subtitles كما تعلمين ، أنا في أسفل القائمة ... ولا يوجد أي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد