ويكيبيديا

    "la liste révisée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القائمة المنقحة
        
    • قائمة منقحة
        
    • القائمة المراجعة
        
    On trouvera au paragraphe 14 la liste révisée des contributions volontaires en nature. UN وتبين الفقرة ١٤ أدناه القائمة المنقحة للتبرعات العينية بالنسبة للاحتياجات المدرجة في الميزانية.
    Le Groupe a décidé d'inclure la liste révisée parmi ses supports pédagogiques et de la diffuser comme telle. UN ووافق الفريق على إدراج القائمة المنقحة في المواد التدريبية الخاصة به ونشرها ضمن هذه المواد.
    la liste révisée sera elle aussi diffusée en tant que support pédagogique du Groupe consultatif d'experts. UN وستُنشر القائمة المنقحة أيضاً كجزء من المواد التدريبية للفريق.
    La Commission a examiné la liste révisée de 56 établissements représentatifs proposée par son secrétariat. UN 57 - وفحصت اللجنة قائمة منقحة تضم 56 مدرسة مستخدمة كعينات، اقترحتها أمانتها.
    L'Équipe spéciale devrait par ailleurs présenter la liste révisée des critères, y compris le volet opérationnel, et proposer de nouvelles activités pour examen par le Groupe de travail, portant notamment sur les aspects de la coopération internationale qu'elle n'aura pas abordés. UN ويتعين أيضا على فرقة العمل المخصصة أن تقدم قائمة منقحة بالمعايير، بما في ذلك جانبها التنفيذي، وأن تقترح أنشطة جديدة ليدرسها الفريق العامل، تتعلق بصفة خاصة بجوانب التعاون الدولي التي لن تتطرق إليها.
    la liste révisée des principaux objets de dépense comprendrait donc les cinq rubriques suivantes: UN وتبعا لذلك، ستحتوي القائمة المنقحة لأوجه الانفاق الرئيسية على البنود الخمسة التالية:
    la liste révisée peut également être consultée sur le site Web du Comité. UN كما تم توفير القائمة المنقحة على موقع اللجنة على الشبكة.
    :: Classifications économiques et sociales internationales, y compris la liste révisée des statistiques industrielles par produit; UN :: التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية - بما فيها القائمة المنقحة للسلع الأساسية الصناعية
    Priorité a été donnée à la compilation des noms officiels de pays dans les langues locales, de sorte que la liste révisée de ces noms puisse être présentée à la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN وأعطيت الأولوية لتجميع الأسماء الرسمية المحلية للبلدان لكي تقدم القائمة المنقحة إلى المؤتمر الثامن.
    la liste révisée peut également être consultée sur le site Web du Comité. UN كما أُتيحت القائمة المنقحة أيضا على موقع اللجنة على الشبكة.
    la liste révisée approuvée par le groupe figure à l'Annexe A. Les seuils restent à définir. UN وترد في المرفق ألف القائمة المنقحة التي وافق عليها الفريق.
    Le PNUD a fait savoir que la liste révisée faisait apparaître des soldes créditeurs d'un montant équivalant à 5,9 millions de dollars. UN وقد أشار البرنامج الإنمائي إلى أن القائمة المنقحة كشفت عن الأرصدة الدائنة للموظفين تبلغ 5.9 ملايين دولار.
    En 1998 puis en 1999, l’UNICEF a mis à jour et affiné le questionnaire et le manuel dont il se sert pour mener des enquêtes en grappe à indicateurs multiples sur le terrain, et pour ce faire, il a utilisé tous les indicateurs qui figuraient dans la liste révisée. UN وفي عام ١٩٩٨، استكملت اليونيسيف ونقحت الاستبيان الميداني والدليل المتعلقين بالدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات بما يتمشى مع القائمة المنقحة للمؤشرات، وواصلت ذلك في عام ١٩٩٩.
    L’Administration a donné au Comité l’assurance que la liste révisée des honoraires des consultants était en cours d’adoption et serait diffusée dans tous les lieux d’affectation d’ici à l’été 1998. UN وأكدت اﻹدارة للمجلس أن عملية الموافقة على القائمة المنقحة ﻷجور الخبراء الاستشاريين جارية وستوزع على جميع مراكز العمل بحلول صيف عام ١٩٩٨.
    la liste révisée tient compte de la réintégration de trois des quatre anciennes zones protégées par les Nations Unies (ZPNU) dans le système juridique et administratif de la République de Croatie. UN وتنبثق القائمة المنقحة من إعادة إدماج ثلاثة من القطاعات اﻷربعة المشمولة سابقا بحماية اﻷمم المتحدة في النظام القانوني واﻹداري لجمهورية كرواتيا.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur la liste révisée des documents destinés à la première partie de la reprise de la session de l'Assemblée. UN 1 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى القائمة المنقحة للوثائق التي سينظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجمعية.
    34. la liste révisée des principaux objets de dépense comprend les cinq postes suivants: UN 34- وتضم القائمة المنقحة لأوجه الانفاق الرئيسية البنود الخمسة التالية:
    Je vous ai communiqué la liste révisée des articles et technologies nucléaires et en rapport avec les activités nucléaires dans ma lettre du 1er juin 2001. UN وقد أحلت في رسالتي المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 القائمة المنقحة للأصناف والتكنولوجيات النووية والمتصلة بالمواد النووية.
    25. Prie le Secrétaire général de mener à bien sans tarder l'action entreprise pour établir le fichier de fournisseurs sur la base d'une représentation géographique aussi large que possible et de lui présenter un rapport à ce sujet lors de sa cinquante-deuxième session par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, notamment en lui communiquant la liste révisée des fournisseurs; UN ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستعجل الخطوات التي يجري اتخاذها لوضع قائمة الموردين على أوسع نطاق جغرافي ممكن وأن يقدم تقريرا عن ذلك، بما في ذلك قائمة منقحة بالموردين، إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    25. Prie le Secrétaire général de mener à bien sans tarder l'action entreprise pour établir le fichier de fournisseurs sur la base d'une représentation géographique aussi large que possible et de lui présenter un rapport y afférent à sa cinquante-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, notamment en lui communiquant la liste révisée des fournisseurs; UN ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام الاسراع في الخطوات التي يجري اتخاذها لوضع قائمة بالموردين على أوسع نطاق جغرافي ممكن وأن يقدم تقريرا عن ذلك يتضمن قائمة منقحة بالموردين، إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Comme suite à mes lettres datées du 21 janvier et du 14 février 1994 (A/48/853 et Add.1), j'ai l'honneur de vous communiquer la liste révisée des États Membres qui sont en retard dans le paiement de leur contribution au sens de l'Article 19 de la Charte : UN إلحاقا برسالتيﱠ المؤرختين ٢١ كانون الثاني/يناير و ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ )A/48/853 و Add.1(، أتشرف بأن أحيل إليكم قائمة منقحة للدول اﻷعضاء المتأخرة عن السداد وفقا للمادة ١٩ من الميثاق:
    Aux termes de la liste révisée, l'octaBDE est inscrit dans la section C - comprenant les substances mises en attente parce qu'elles ne sont pas produites et/ou utilisées dans le bassin hydrographique OSPAR ou qu'elles sont utilisées dans des systèmes suffisamment clos et donc peu susceptibles de représenter une menace pour l'environnement marin; UN وفي إطار القائمة المراجعة أدرج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل تحت القسم جيم - ويخص المواد التي تم تعليقها لأنه لا يتم إنتاجها و/أو استخدامها في مناطق نفوذ اتفاقية OSPAR أو تستخدم في نظم محتواه بشكل واف بما يجعلها لا تشكل تهديداً للبيئة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد