Gestion et entretien des lots d'équipement de départ pour les missions et des réserves de la Division de l'administration et de la logistique des missions : | UN | :: إدارة وصيانة مجموعات بدء التشغيل واحتياطي شعبة العمليات الميدانية والنقل والإمداد من: |
Fonctionnaires de la Division de l'administration et de la logistique des missions : | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Personnel de la Division de l'administration et de la logistique des missions | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
La Division de l’administration et de la logistique des missions exige des missions en cours de liquidation qu’elles établissent des rapports d’activité mensuels. | UN | وتطلب شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات من البعثات التي تجري عملية تصفية أن تقدم تقارير مرحلية شهرية عن أنشطتها. |
Outre le Bureau du Sous-Secrétaire général, le Bureau de la planification et de l'appui comprend une Division de la planification et une Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | ويتألف مكتب التخطيط والدعم من شعبة تخطيط وشعبة لشؤون الادارة والسوقيات الميدانية، فضلا عن مكتب اﻷمين العام المساعد. |
Véhicules prélevés sur la réserve de la Division de l'administration de la logistique des missions. | UN | ستوفر المركبات من احتياطي شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Dégraissants, gaz réfrigérants pour l'équipement de réserve de la Division de l'administration et de la logistique des missions | UN | مواد لإزالة الشحوم، وغازات التبريد لمعدات مخزون شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
Stages parrainés par la Division de l'administration et de la logistique des missions | UN | دورات ترعاها شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
Fonctionnaires de la Division de l'administration et de la logistique des missions : Personnel chargé de la coordination de la sécurité | UN | موظفـو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: موظفو تنسيق شؤون الأمن |
La Division de l'administration et de la logistique des missions et la Division des achats devraient prêter attention aux questions suivantes : | UN | وينبغي أن تنظر شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وشُعبة المشتريات في القضايا التالية: |
Personnel de la Division de l'administration et de la logistique des missions | UN | سفر موظفي شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
Soixante-quatre des 100 nouveaux directeurs recrutés l'ont été par le Département des opérations de maintien de la paix/Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | ومن بين المديرين المعينين حديثا، وعددهم 100، عين 64 في شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Coût de la licence annuelle, conformément aux directives de la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | الأسعار حسب المبادئ التوجيهية من شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Ampleur des activités appuyées par la Division de l'administration et de la logistique des missions | UN | نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
On a donc fait l'acquisition du nouveau système aussi bien pour le Service des achats et des transports au Siège que pour la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Le contrat, qui est actuellement à la signature, porte également sur l'utilisation de la nouvelle version par la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | والعقد الذي في سبيله الى التوقيع يشمل أيضا استخدام شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية للنسخة الجديدة. |
Récemment, la Division de l'administration et de la logistique des missions a décidé de retenir un seul système, qui serait utilisé dans toutes les missions. | UN | وقد قررت شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية أخيرا اختيار نظام للاستعمال بين جميع البعثات. |
Les articles voulus seront transférés de la réserve de la Division de l'administration et de la logistique des missions aux stocks de matériel stratégique. | UN | وتنقل الأصناف الملائمة من احتياطي شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات إلى مخزون النشر الاستراتيجي. |
La Division de l'administration et de la logistique des missions a indiqué que le solde des engagements non réglés avait déjà considérablement diminué et continuerait d'être réduit. | UN | وذكرت شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات أنه تم، استجابة لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خفض الرصيد بقدر هام وسيتواصل خفضه حيـث تتـم تصفية مزيد من الالتزامات. |
De la même manière, la Division de l'administration et de la logistique des missions estime que le personnel de base prévu pour l'appui aux opérations de paix devrait rester rattaché au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وكذلك، ترتئي شعبة الإدارة الميدانية والسَوقيات أن يظل موظفو دعم عمليات حفظ السلام الأساسيون تابعين لإدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Mesures visant à améliorer la sécurité routière et l'efficacité des opérations et de la logistique des transports; | UN | :: تدابير تحسين السلامة على الطرق وكفاءة عمليات النقل والخدمات اللوجستية |
b) i) Nombre de pays prenant des mesures pour améliorer la logistique des transports, notamment le transport multimodal, la facilitation des mouvements de marchandises, de personnes et de véhicules à travers les frontières et en transit, et la participation du secteur privé; | UN | (ب) `1 ' عدد البلدان التي تبدأ إجراءات لتحسين السوقيات المتصلة بالنقل، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط، وتسهيل التنقلات عبر الحدود والتنقلات العابرة للبضائع والناس والمركبات، وتحسين مشاركة القطاع الخاص؛ |
Il réaffirme l'importance qu'il attache à un vaste programme de déminage bien coordonné qui permettra notamment d'améliorer la logistique des opérations humanitaires. | UN | ويؤكد مجددا على اﻷهمية التي يعلقها على وضع برنامج جيد التنسيق وشامل ﻹزالة اﻷلغام يسهم، في جملة أمور، في تحسين السوقيات المتعلقة بالعمليات اﻹنسانية. |
Il a également bénéficié de la capacité d'appui des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux spécialisés dans la logistique des situations d'urgence. | UN | كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء. |
Ces conditions géographiques rendent très difficile et coûteuse la logistique des interventions. | UN | وتجعل هذه الظروف الجغرافية سوقيات التدخل عسيرة ومكلفة جدا. |
Les correspondants doivent assurer la liaison avec le secrétariat pour tout ce qui touche à la logistique des processus d'examen. | UN | ويقوم هؤلاء المنسقون بالتنسيق بين الأمانة فيما يتعلق بالأمور اللوجستية المتعلقة بعمليات الاستعراض. |