ويكيبيديا

    "la loi antiterroriste de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون مكافحة الإرهاب لعام
        
    • قانون مكافحة الإرهاب لسنة
        
    • لقانون مكافحة الإرهاب لعام
        
    • قانون الإرهاب لعام
        
    • قانون مكافحة الإرهاب الصادر
        
    • قانون مناهضة الإرهاب
        
    Les mesures devant être prises contre une organisation interdite par la loi antiterroriste de 1997 sont les suivantes : UN التدابير التي تتخذ ضد منظمة محظورة بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 تشمل ما يلي:
    Il s'inquiète néanmoins du faible niveau d'application de cette législation, en particulier des modifications de la loi antiterroriste de 2010. UN ولكن، يساور اللجنة قلق إزاء الإنفاذ الضعيف لمثل هذا التشريع، لا سيما، تعديلات قانون مكافحة الإرهاب لعام 2010.
    la loi antiterroriste de 1997 prévoit la confiscation d'avoirs en cas de condamnation du chef d'infraction de terrorisme : UN يتضمن قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 الأحكام التالية للتجريد من الأصول المالية بعد الإدانة بجريمة تتصل بالإرهاب:
    Le Ministre de la justice a créé un comité chargé d'examiner la loi antiterroriste de 2001 et d'étudier sa révision. UN قام وزير العدل بتشكيل لجنة لمراجعة قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2001 والنظر في تعديله.
    Réponse. Le texte de la loi antiterroriste de 1997 est joint au présent rapport. UN الجواب 12 - مرفق طيّه نسخة لقانون مكافحة الإرهاب لعام 1997.
    la loi antiterroriste de 2000 constituait la pièce maîtresse de la législation antiterroriste au Royaume-Uni. UN 98 - ويعد قانون الإرهاب لعام 2000() التشريع الأساسي لمكافحة الإرهاب في المملكة المتحدة.
    Les trois hommes ont été poursuivis sur le fondement de la loi antiterroriste de décembre 2001. UN وحوكم الرجال الثلاثة على أساس قانون مكافحة الإرهاب الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En vertu des amendements apportés aux articles 7 et 47 de la loi sur l'extradition par les dispositions de l'Annexe II à la loi antiterroriste de 2002, les actes de terrorisme sont à présent déclarés ne pas constituer des infractions de caractère politique. UN 50 - بموجب التعديلات التي أدخلت على المادتين 7 و 47 من قانون تسليم المجرمين الواردة في الجدول الثاني من قانون مناهضة الإرهاب 2002، فإن جرائم الإرهاب ليست الآن جرائم ذات طابع سياسي.
    la loi antiterroriste de 1997 réprime les actes de terrorisme ci-après : UN يجرّم قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 الأعمال الإرهابية التالية:
    la loi antiterroriste de 2002 traite également de ces questions à ses articles 8, 9, 10, 11 et 12. UN كذلك فإن قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 يتناول هذه المسألة في البنود 8 و 9 و 10 و 11 و 12.
    la loi antiterroriste de 1997 contient les dispositions ci-après relatives à la confiscation d'actifs après condamnation pour une infraction relative au terrorisme : UN يتضمن قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 الأحكام التالية لمصادرة الأصول عقب صدور إدانة في جريمة تتصل بالإرهاب:
    Le champ d'application de la loi antiterroriste de 2003 est trop vaste et doit être restreint. UN واعتبر أن نطاق اختصاص قانون مكافحة الإرهاب لعام 2003 واسع إلى حد كبير وينبغي تحديده.
    La Suède considère que des éclaircissements de la part du Maroc seraient utiles, en particulier en ce qui concerne les dispositions relatives à la détention et la définition du terrorisme dans la loi antiterroriste de 2003. UN واعتبرت السويد توضيح المغرب وجيهاً جداً بخصوص أحكامه بشأن الاحتجاز وتعريف الإرهاب في قانون مكافحة الإرهاب لعام 2003.
    La Suède considère que des éclaircissements de la part du Maroc seraient utiles, en particulier en ce qui concerne les dispositions relatives à la détention et la définition du terrorisme dans la loi antiterroriste de 2003. UN واعتبرت السويد توضيح المغرب وجيهاً جداً بخصوص أحكامه بشأن الاحتجاز وتعريف الإرهاب في قانون مكافحة الإرهاب لعام 2003.
    Au niveau national, la loi antiterroriste de 1990 et la Politique de sécurité nationale de 2012 orientent clairement l'action antiterroriste. UN فعلى الصعيد الوطني، يوفر قانون مكافحة الإرهاب لعام 1990، والسياسة الأمنية الوطنية لعام 2012 توجيهات واضحة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب.
    Le Parlement a adopté la loi antiterroriste de 2009 et la loi pour la prévention du blanchiment d'argent de 2012, conformément à la Stratégie mondiale de lutte contre le terrorisme de l'ONU. UN وسن البرلمان قانون مكافحة الإرهاب لعام 2009 وقانون منع غسل الأموال لعام 2012 تمشياً مع استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    168. la loi antiterroriste de 2001 comportait des dispositions supplémentaires visant à protéger les individus contre les actes de haine et de discrimination. UN 168- ويتضمن قانون مكافحة الإرهاب لعام 2001 أحكاماً إضافية تكفل الحماية ضد أفعال الكراهية والتمييز.
    Il devrait remédier au flou de la définition d'un acte terroriste donnée dans la loi antiterroriste de 1991 afin de s'assurer que l'application de cette loi vise uniquement les infractions ayant incontestablement un caractère terroriste. UN وينبغي أن تعالج الغموض الذي يكتنف تعريف الفعل الإرهابي في قانون مكافحة الإرهاب لعام 1991 بغية التأكد من قصر تطبيقه على الجرائم التي لا جدال في أنها جرائم إرهابية.
    3) Les crimes relevant de la loi antiterroriste de 2001; UN (3) الجرائم التي تقع تحت طائلة قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2001؛
    Les mesures prises contre les individus et les entités qui figurent sur la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 sont décidées dans le cadre de l'application juridique de la loi antiterroriste de 1997, qui a été amendée en août 2001. UN تتخذ الإجراءات ضد الأفراد والكيانات الواردة في قائمة اللجنة 1267 ضمن الإطار القانوني العام لقانون مكافحة الإرهاب لعام 1997، الذي تم تعديله في آب/أغسطس 2001.
    Entre le 11 septembre 2001 et le 31 mars 2007, 1 228 arrestations avaient été opérées en vertu de la loi antiterroriste de 2000 ou de toute autre législation, là où l'enquête était menée comme s'il s'agissait d'une affaire de terrorisme. UN 105 - وفي الفترة الممتدة من 11 أيلول/سبتمبر 2001 إلى 31 آذار/مارس 2007، تم اعتقال 228 1 شخصا بموجب قانون الإرهاب لعام 2000 أو بمقتضى تشريعات أخرى، حيث أجريت التحقيقات على أنها تحقيق يتعلق بالإرهاب.
    Un < < tribunal du terrorisme > > a été créé à AlMezzeh pour juger les affaires de violation de la loi antiterroriste de 2012. UN 43- وأُنشئت محكمة " إرهاب " في المزة للنظر في الحالات التي تنتهك قانون مكافحة الإرهاب الصادر في عام 2012.
    En vertu de l'Annexe II à la loi antiterroriste de 2002, les infractions passibles de poursuites pénales aux termes de cette loi figurent à présent au nombre des infractions donnant lieu à extradition visées par la loi sur l'extradition. UN 56 - ووفقا للجدول الثاني من قانون مناهضة الإرهاب 2002، أضيفت الآن الجرائم التي يُعاقب عليها بموجب هذا القانون إلى قائمة الجرائم التي ينطبق عليها قانون تسليم المجرمين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد