ويكيبيديا

    "la loi et les tribunaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القانون والمحاكم
        
    • القانون والقضاء
        
    Tous les citoyens sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN وكل الأفراد متساوون أمام القانون والمحاكم.
    Conformément à l'article 17 de la Constitution, tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN فالمادة 17 منه تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون والمحاكم.
    Ce sont là autant de mesures qui contribuent à asseoir l'égalité des citoyens devant la loi et les tribunaux. UN وكل هذه التدابير تساهم في ترسيخ المساواة بين المواطنين أمام القانون والمحاكم.
    Ainsi, conformément à l'article 17 de la Constitution, tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN وهكذا فإن الجميع متساوون أمام القانون والمحاكم بمقتضى المادة 17 من الدستور.
    On peut donc dire qu'en Estonie le principe de l'égalité des personnes devant la loi et les tribunaux est, au moins en droit, garanti. UN وهكذا يمكن القول بأنه في إستونيا يتسم مبدأ مساواة الأشخاص أمام القانون والقضاء بأنه مكفول بحكم القانون على الأقل.
    Si la loi et les tribunaux cessent d'être au service des droits de l'homme pour se retourner contre eux, ce sont des piliers essentiels du système international des droits de l'homme qui s'écroulent. UN إن تحويل القانون والمحاكم على السواء ضد حقوق الإنسان يزيل أركاناً أساسية يرتكز عليها النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    En effet, au paragraphe 135 du rapport, il est seulement question de l'égalité de tous les individus devant la loi et les tribunaux. UN ففي الفقرة ٥٣١، يشار فقط بالفعل إلى تساوي جميع اﻷفراد أمام القانون والمحاكم.
    Cette modification consacre l'égalité devant la loi et les tribunaux. UN ويكرّس هذا التعديل المساواة أمام القانون والمحاكم.
    Egalité de tous les citoyens devant la loi et les tribunaux UN جميع المواطنين أمام القانون والمحاكم
    Conformément à l'article 16 du code de procédure pénale en matière pénale, la procédure repose sur le principe de l'égalité de droits de tous les Ukrainiens devant la loi et les tribunaux, indépendamment de toute considération liée au sexe ou autre. UN وعملا بالمادة ١٦ من قانون اﻹجراءات الجنائية، تُسير اﻹجراءات القانونية في القضايا الجنائية وفقا لمبدأ تساوي حقوق المواطنين أمام القانون والمحاكم بصرف النظر عن نوع جنسهم والظروف اﻷخرى.
    41. L'article 14 de la Constitution de 1995 garantit l'égalité de tous devant la loi et les tribunaux. UN 41 - وتنص المادة 14 من دستور عام 1995 على أن الجميع متساوون أمام القانون والمحاكم.
    78. Tous les citoyens azerbaïdjanais sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN ٧٨- جميع مواطني أذربيجان متساوون أمام القانون والمحاكم القانونية.
    Les organes compétents ont pris les mesures appropriées pour que le droit à l'égalité des citoyens devant la loi et les tribunaux soit assuré conformément à la Constitution et à la législation. UN وقد اتخذت الهيئات المختصة تدابير مناسبة لكفالة الحق في المساواة بين المواطنين أمام القانون والمحاكم وفقاً للدستور والقوانين.
    21. L'article 17 de la Constitution stipule que toutes les personnes sont égales devant la loi et les tribunaux. UN 21- وتنص المادة 17 من الدستور على أن الناس كافة سواء أمام القانون والمحاكم.
    134. Article 17. Toutes les personnes sont égales devant la loi et les tribunaux. UN 134- المادة 17- الناس كافة سواء أمام القانون والمحاكم.
    177. L'article 17 de la Constitution établit l'égalité des citoyens devant la loi et les tribunaux et l'égalité des droits entre les hommes et les femmes. UN 177- كما تنص المادة 17 من الدستور على أن المواطنين سواء أمام القانون والمحاكم وعلى المساواة في الحقوق للرجال والنساء.
    1. Conformément à l'article 17 de la Constitution < < Tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN 1 - بموجب المادة 17 من الدستور " يتساوى الجميع أمام القانون والمحاكم.
    29. L'égalité devant la loi et les tribunaux pour tous les habitants de la Lettonie est garantie par la Constitution. UN 29- يكفل الدستور المساواة أمام القانون والمحاكم لجميع الأشخاص المقيمين في لاتفيا.
    Tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN والكل سواسية أمام القانون والقضاء.
    L'égalité entre les sexes est prévue dans tous les secteurs (santé, éducation, activité politique, emploi, etc.) et devant la loi et les tribunaux, comme on le verra au titre des articles correspondants de la Convention. UN 92 - وعلى الرغم من وجود مساواة بين الرجل والمرأة في مختلف القطاعات: الصحة والتعليم والمشاركة السياسية والعمل وأمام القانون والقضاء.....

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد