Projet de décret de réforme de diverses dispositions de la loi fédérale du travail et d'ajout de dispositions à cette loi | UN | اقتراح يتضمن مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
Projet de décret qui réforme et ajoute les articles 59, 61 et 164 de la loi fédérale du travail | UN | مشروع مرسوم بتعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة المواد 59 و 61 و 164 إليه. |
Projet de décret visant à ajouter les articles 154 et 155 à la loi fédérale du travail et à modifier son article 168 | UN | مشروع مرسوم بإضافة المادتين 154 و 155 إلى القانون الاتحادي للعمل وتعديل المادة 168 منه. |
la loi fédérale du travail fixe le montant de l'amende imposé à l'employeur qui viole les droits des travailleuses dans son article 995, libellé comme suit : | UN | تنص المادة 995 من قانون العمل الاتحادي على غرامة بحق أرباب العمل الذين ينتهكون المعايير المتعلقة بالمرأة: |
111. L'article 86 de la loi fédérale du travail dispose qu'à un travail égal, de même durée, effectué dans un même emploi et dans des conditions d'efficacité identiques, doit correspondre un salaire égal. | UN | ١١١- تنص المادة ٦٨ من قانون العمل الاتحادي على ملازمة العمل المتساوي الذي يتم في موقع ودوام وظروف كفاءة متساوية أيضاً، بأجر متساو. |
Réformer diverses dispositions de la loi fédérale du travail et ajouter des dispositions à cette loi | UN | تعديل القانون الاتحادي للعمل وإضافة عدة أحكام إليه. |
Réformer divers articles de la loi fédérale du travail | UN | تعديل عدة مواد في القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer diverses dispositions de la loi fédérale du travail | UN | تعديل عدة أحكام في القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer et ajouter les articles 3, 7, 133, 422 et 992 à la loi fédérale du travail | UN | تعديل وإضافة المواد 3 و 7 و 133 و 422 و 992 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer et ajouter l'article 170 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل وإضافة المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer l'article 3 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل المادة 3 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer la section I de l'article 501 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل الجزء الأول من المادة 501 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer l'article 995 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل المادة 995 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réformer les articles 333 et 343 et ajouter un article 343 bis à la loi fédérale du travail | UN | تعديل المادتين 333 و 343 من القانون الاتحادي للعمل وإضافة المادة 343 مكررا إليه. |
Réforme de la section V de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique et ajout à la section II de l'article 170 de la loi fédérale du travail Thème | UN | تعديل الجزء الخامس من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية وإضافة الجزء الثاني من المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل. |
Réforme de la section V de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique et ajout à la section VIII de l'article 150 de la loi fédérale du travail | UN | تعديل الجزء الخامس من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية وإضافة الجزء الثامن من المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل. |
137. Conformément aux articles 356, 364, 365 et 366 de la loi fédérale du travail, les conditions de fond à remplir pour constituer un syndicat sont les suivantes : | UN | ٧٣١- وبالنسبة للشروط الجوهرية التي ينبغي استيفاؤها لتشكيل نقابة، تحددها المواد ٦٥٣ و٤٦٣ و٥٦٤ و٦٦٣ من قانون العمل الاتحادي بالتالية: |
152. L'article 356 de la loi fédérale du travail (LFT) définit le syndicat comme une association de travailleurs ou d'employeurs constituée afin d'étudier, d'améliorer et de défendre les intérêts de ses membres. | UN | ٢٥١- تشير المادة ٦٥٣ من قانون العمل الاتحادي إلى أن النقابة هي تجمّع لعمال أو أصحاب عمل، تتأسس بهدف درس وتحسين مصالحهم والدفاع عنها. |
28. la loi fédérale du travail dispose en son article 173 que tout travail effectué par un mineur âgé de 14 à 16 ans est soumis à la surveillance et à la protection de l'Inspection du travail. | UN | ٨٢- وتنص المادة ٣٧١ من قانون العمل الاتحادي على أن العمل الذي يقوم به أي شخص يتراوح عمره بين ٤١ و٦١ سنة يخضع ﻹشراف مفتشي العمل وحمايتهم. |
la loi fédérale du travail reconnaît le droit des femmes à une couverture sociale; les articles 164 à 172 réglementent le travail des femmes, notamment la protection des femmes enceintes et les congés de maternité. | UN | 120- يعترف قانون العمل الاتحادي بحق المرأة في الضمان الاجتماعي؛ وتنظم المواد من 164 إلى 172 عمل المرأة، وبخاصة توفير الحماية للمرأة في إجازة الأمومة والإجازة النفاسية. |
127. Les articles 154 et 159 de la loi fédérale du travail consacrent l'égalité de chances entre les travailleurs, hommes et femmes; ce n'est qu'à compétence égale que l'employeur est tenu de préférer les travailleurs mexicains aux autres, de privilégier ceux dont les prestations lui ont donné satisfaction, ceux qui ont une famille à charge et ceux qui sont syndiqués par rapport à ceux qui ne le sont pas. | UN | ٧٢١- ينص قانون العمل الاتحادي في المادتين ٤٥١ و٩٥١ على المساواة في الفرص بين العمال من الرجال والنساء؛ وفي حالات الظروف المتساوية يُلزم صاحب العمل على تفضيل العمال المكسيكيين على غيرهم، والذين يؤدون عملهم بشكل مرض، أو يعيلون أسرة، والمنتمين إلى نقابات على الذين لا ينتمون إليها. |