La Constitution est la loi suprême du pays; toutes les autres lois en sont issues et doivent s'y conformer. | UN | والدستور هو القانون الأعلى في البلد وكل القوانين الأخرى مستمدة منه ويجب أن تتوافق معه. |
En réponse à une question sur le statut de la Convention par rapport à la législation égyptienne, M. Khalil déclare que la Constitution égyptienne est la loi suprême du pays. | UN | 33 - وردا على السؤال المتعلق بمركز الاتفاقية في القانون المصري، قال إن الدستور هو القانون الأعلى في البلد. |
En troisième lieu, il est évident que la Cour suprême ne peut pas rendre d'arrêt contraire à la Constitution puisqu'il s'agit de la loi suprême du pays. | UN | وثالثاً، مما لا جدال فيه أن المحكمة العليا لا يمكنها أن تتخذ قراراً يتعارض مع الدستور الذي يشكل القانون الأعلى للبلد. |
En troisième lieu, il est évident que la Cour suprême ne peut pas rendre d'arrêt contraire à la Constitution puisqu'il s'agit de la loi suprême du pays. | UN | وثالثاً، مما لا جدال فيه أن المحكمة العليا لا يمكنها أن تتخذ قراراً يتعارض مع الدستور الذي يشكل القانون الأعلى للبلد. |
La Constitution de la République sud-africaine (loi 108 de 1996) est la loi suprême du pays. | UN | ويعتبر القانون الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 بمثابة القانون الأسمى للبلد. |
La loi 108 sur la Constitution de la République sud-africaine (1996) est la loi suprême du pays. | UN | ويعتبر المرسوم الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 القانون الأسمى للبلد. |
14. Comme indiqué précédemment, la Constitution est la loi suprême du pays et, par conséquent, l'instrument permettant de garantir les libertés et droits fondamentaux du peuple des Îles Marshall, consacrés par la Déclaration des droits figurant à l'article II de la Constitution. | UN | 14- كما أُشير إلى ذلك أعلاه، الدستور هو أسمى قانون في البلد ويشكل بالتالي الوسيلة المناسبة لضمان الحقوق والحريات الأساسية لشعب جزر مارشال من خلال شرعة الحقوق المنصوص عليها في المادة الثانية. |
90. En réponse aux questions soulevées par les intervenants, la délégation a rappelé que la Constitution était la loi suprême du pays. | UN | 90- ورداً على الأسئلة التي طرحت، ذكر الوفد أن الدستور هو القانون الأعلى في البلاد. |
La Constitution kényane, adoptée en 2010, dispose que la Constitution est la loi suprême du pays. | UN | 37- بموجب الدستور الكيني لعام 2010، يعد الدستور القانون الأعلى في البلد. |
Cela signifie qu'en matière de droits de l'homme et de libertés fondamentales, les instruments internationaux prévalent sur la législation ordinaire et servent à l'interprétation des dispositions relatives aux droits de l'homme de la Constitution qui est la loi suprême du pays. | UN | ويعني هذا أن الصكوك الدولية، فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، أعلى مرتبة من التشريعات العادية وأنها صكوك تفسيرية للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في الدستور، وهو القانون الأعلى في البلد. |
3.1 La Constitution du Libéria est la loi suprême du pays. | UN | 3-1 يعدّ الدستور الليبري القانون الأعلى في البلد. |
15. L'article 5 stipule que la Constitution est la loi suprême du pays, que les autres lois ne peuvent la contredire et que ses dispositions sont directement applicables. | UN | 15- وتنص المادة 5 على أن الدستور هو القانون الأعلى في البلد لا يعلو عليه أي قانون آخر، وعلى أن أحكام الدستور تنطبق انطباقاً مباشراً. |
Elle a notamment souligné que, dans le cadre du système juridique tripartite, la Constitution de 1999 était la loi suprême du pays. | UN | وقال إن نيجيريا تشدد على جملة أمور من بينها أن دستور عام 1999 يشكل، داخل النظام القانوني الثلاثي، القانون الأعلى للبلد. |
11. La Constitution des États fédérés de Micronésie est la loi suprême du pays. | UN | 11- ودستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة هو القانون الأعلى للبلد. |
8. La Constitution du Bangladesh est la loi suprême du pays. | UN | 8- يُعد دستور بنغلاديش القانون الأعلى للبلد. |
La Constitution du Malawi est la loi suprême du pays. | UN | إن دستور ملاوي هو القانون الأعلى للبلد. |
La Constitution est la loi suprême du pays. | UN | والدستور هو القانون الأسمى للبلد. |
22. La Constitution de Singapour est la loi suprême du pays. | UN | 22- الدستور السنغافوري هو القانون الأسمى للبلد. |
24. La Constitution de la République du Suriname est la loi suprême du pays. | UN | 24- يشكل دستور جمهورية سورينام القانون الأسمى للبلد. |
14. Comme indiqué précédemment, la Constitution est la loi suprême du pays et, par conséquent, l'instrument permettant de garantir les libertés et droits fondamentaux du peuple des Îles Marshall, consacrés par la Déclaration des droits figurant à l'article II de la Constitution. | UN | 14- كما أُشير إلى ذلك أعلاه، الدستور هو أسمى قانون في البلد ويشكل بالتالي الوسيلة المناسبة لضمان الحقوق والحريات الأساسية لشعب جزر مارشال من خلال شرعة الحقوق المنصوص عليها في المادة الثانية. |
La Constitution des Bahamas est la loi suprême du pays. | UN | 111 - دستور جزر البهاما هو القانون الأعلى في البلاد. |
La Constitution du Libéria est la loi suprême du pays. | UN | يعد دستور ليبريا القانون الأعلى في هذا البلد. |
10. La Constitution jamaïcaine est la loi suprême du pays. | UN | 10- دستور جامايكا هو أعلى قانون في البلد. |
6. La Constitution du Lesotho de 1993 instaure une monarchie constitutionnelle et fait de la Constitution la loi suprême du pays. | UN | 6- ينص دستور ليسوتو لعام 1993 على إقامة ملكية دستورية وعلى أن الدستور هو القانون الأعلى للبلاد. |