La langue revêt une importance essentielle et la loi sur l'autonomie interne proclame que le groenlandais est la langue principale du Groenland. | UN | ولما كانت اللغة ذات أهمية حيوية فقد نص قانون الحكم الذاتي على أن تكون اللغة الغرينلاندية هي اللغة الأساسية في غرينلاند. |
la loi sur l'autonomie de 1948 et la loi sur l'autonomie de 1978 donnent aux Iles Féroé et au Groenland, respectivement, la responsabilité des décisions sur toutes les questions qui sont propres à ces territoires. | UN | وقد مكن قانون الحكم الذاتي الصادر عام ٨٤٩١ وقانون الحكم الذاتي الصادر عام ٨٧٩١ جزر فارو وغرينلاند، على الترتيب من تولي مسؤولية جميع المجالات الاجتماعية تقريباً التي تختص بكل منهما وحده. |
Le cadre fonctionnel d'autonomie rurale est régi par la loi sur l'autonomie municipale et les fonds villageois et par les dispositions en vigueur au niveau local. | UN | ويتم تنظيم إطار عمل الحكم الذاتي الريفي بموجب قانون الحكم الذاتي للبلديات وصندوق القرى، وكذلك بموجب القوانين المحلية. |
Conformément à la loi sur l'autonomie administrative du Groenland, le Gouvernement du Groenland peut prendre la parole au nom du Danemark sur des questions qui concernent le Groenland. | UN | ووفقا لقانون الحكم الذاتي في غرينلاند، يمكن أن تتكلم حكومة غرينلاند باسم الدانمرك فيما يختص بالمسائل التي تهم غرينلاند. |
Les minorités vivant en Estonie ont le droit de garder leur langue et leur culture, en application de la loi sur l'autonomie culturelle. | UN | ولﻷقليات التي تعيش في إستونيا الحق في الحفاظ على لغتها وثقافتها بموجب قانون الاستقلال الذاتي الثقافي. |
Vingt ans après l'introduction de l'autonomie gouvernementale, les domaines de compétence dont la loi sur l'autonomie prévoyait le transfert avaient presque tous été pris en charge par le Gouvernement autonome. | UN | 8 - بعد مضي 20 عاماً على الإدارة الذاتية، تولت حكومة الإدارة الذاتية جميع مجالات المسؤولية التي يمكن عملياً نقلها بموجب قانون الإدارة الذاتية. |
Le 15 septembre 2008, le Seimas a modifié la loi sur l'autonomie locale. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر 2008، عدل البرلمان قانون الحكم الذاتي المحلي. |
Le Danemark a adopté la loi sur l'autonomie du Groenland en 2009. | UN | 28- ووضعت الدانمرك قانون الحكم الذاتي لغرينلاند في عام 2009. |
Le Danemark a adopté la loi sur l'autonomie du Groenland en 2009. | UN | 28- ووضعت الدانمرك قانون الحكم الذاتي لغرينلاند في عام 2009. |
Le Danemark a adopté la loi sur l'autonomie du Groenland en 2009. | UN | 28- ووضعت الدانمرك قانون الحكم الذاتي لغرينلاند في عام 2009. |
Le 15 septembre 2008, le Seimas a modifié la loi sur l'autonomie locale. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر 2008، عدل البرلمان قانون الحكم الذاتي المحلي. |
Le Danemark a adopté la loi sur l'autonomie du Groenland en 2009. | UN | 27- ووضعت الدانمرك قانون الحكم الذاتي لغرينلاند في عام 2009. |
Le Danemark a adopté la loi sur l'autonomie du Groenland en 2009. | UN | 27- ووضعت الدانمرك قانون الحكم الذاتي لغرينلاند في عام 2009. |
3. Décentralisation, y compris grâce à l'adoption de la loi < < sur l'autonomie locale provisoire de certains districts des régions de Donetsk et Louhansk > > | UN | 3 - تحقيق اللامركزية، بما في ذلك عن طريق سن قانون الحكم الذاتي المحلي المؤقت في بعض مقاطعات منطقتي دونيتسك ولوهانسك |
Suite de la procédure et entrée en vigueur de la loi sur l'autonomie administrative du Groenland | UN | ثالثا - العملية المتبقية قبل بدء نفاذ قانون الحكم الذاتي في غرينلاند |
D'ailleurs, la Commission est d'avis que le Commissaire du Royaume peut s'acquitter de ses fonctions sans que la loi sur l'autonomie du Groenland en donne une description détaillée. | UN | إلا أن اللجنة ترى أنه يمكن أن يؤدي المفوض السامي واجباته من دون الحاجة إلى الصلاحيات المحددة بالتفصيل في قانون الحكم الذاتي لغرينلاند. |
Le projet de préambule de la loi sur l'autonomie administrative du Groenland doit être lu en parallèle avec le chapitre du projet de loi relatif à l'accession à l'indépendance. | UN | 69 - وينبغي النظر إلى الاقتراح المتعلق بصياغة ديباجة لقانون الحكم الذاتي لغرينلاند فيما يتصل باقتراح اللجنة المتعلق بندا في قانون الحكم الذاتي بشأن حصول غرينلاند على الاستقلال. |
9. Élections locales anticipées en application de la loi < < sur l'autonomie locale temporaire dans certains districts des régions de Donetsk et Louhansk > > | UN | 9 - الانتخابات المحلية المبكرة وفقا لقانون " الحكم الذاتي المحلي المؤقت في بعض مقاطعات منطقتي دونيتسك ولوهانسك " |
Dans l'application de la loi sur l'autonomie culturelle, l'Estonie s'inspire de la pratique internationale, selon laquelle les minorités nationales sont définies comme les nationaux d'un État, vivant sur son territoire, qui n'appartiennent pas au groupe ethnique dominant de cet État. | UN | وتنطلق استونيا لدى تطبيق قانون الاستقلال الذاتي الثقافي من الممارسة الدولية التي تعرف اﻷقلية القومية بوصفها من مواطني الدولة التي يعيشون في أرضها ولا ينتمون الى المجموعة الاثنية التي تمثل اﻷغلبية فيها. |
Depuis la promulgation de la loi sur l'autonomie en 1979, le Gouvernement autonome du Groenland a pris en charge la plupart des domaines de compétence dont le transfert était prévu dans la loi. | UN | 27 - منذ استهلال ترتيب الإدارة الذاتية في عام 1979 وحكومة الإدارة الذاتية لغرينلاند تتولى المسؤولية عن جميع المجالات المبينة في قانون الإدارة الذاتية تقريبا. |
Après l'adoption de la loi sur l'autonomie locale, qui a supprimé le caractère obligatoire des réunions des conseils d'administration, ces réunions n'ont pas eu lieu régulièrement ou pas eu lieu du tout. | UN | ولم تعقد اجتماعات مجالس الإدارة بانتظام أو لم تعقد البتة بعد اعتماد القانون المتعلق بالحكم الذاتي المحلي الذي أصبح ساريا والذي لا تنص أحكامه على إجبارية عقد الاجتماعات كما في السابق |
Ils exercent les fonctions et pouvoirs des organismes locaux de l'État, définis dans la section 5 du chapitre III de la Constitution et, en même temps, l'autonomie, dans les limites des pouvoirs qui leur sont conférés par la Constitution, par la loi sur l'autonomie régionale des nationalités et par d'autres lois. | UN | وهي تمارس السلطات المخولة لأجهزة الدولة المحلية بمقتضى المادة الخامسة من الفصل الثالث من الدستور بينما تمارس الاستقلال الذاتي في نفس الوقت وفقاً للدستور والقانون المتعلق بالاستقلال القومي الإقليمي وتشريعات أخرى. |