ويكيبيديا

    "la loi sur le médiateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قانون أمين المظالم
        
    • القانون المتعلق بأمين المظالم
        
    • القانون الخاص بأمين المظالم
        
    • القانون المتعلق بمؤسسة أمين المظالم
        
    • القانون وبقانون أمناء المظالم
        
    • بقانون أمين المظالم
        
    • وقانون أمين المظالم
        
    Les compétences et les méthodes de travail du Médiateur sont définies par la loi sur le Médiateur de 2003. UN ويُنص في قانون أمين المظالم الصادر في عام 2003 على اختصاصات أمين المظالم وطرق عمله.
    Il craint aussi que l'article 4 de l'amendement relatif à la loi sur le Médiateur ne limite l'accès à la procédure de plainte. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    Il craint aussi que l'article 4 de l'amendement relatif à la loi sur le Médiateur ne limite l'accès à la procédure de plainte. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    Les obstacles constitutionnels à la loi sur le Médiateur ont été supprimés. UN وقد ألغيت العقبات الدستورية التي كانت تحول دون إصدار القانون المتعلق بأمين المظالم.
    En Slovaquie, le médiateur est un organe constitutionnel indépendant chargé de protéger les libertés et droits fondamentaux des personnes physiques et morales dans leurs relations avec l'administration et autres autorités publiques, dans la mesure et selon les modalités prévues par la loi sur le Médiateur. UN وأمين المظالم في سلوفاكيا هيئة دستورية مستقلة تحمي الحقوق والحريات الأساسية للأشخاص الطبيعيين والكيانات القانونية في الدعاوى المرفوعة أمام سلطات الإدارة العامة وغيرها من السلطات العامة، إلى المدى، ووفقاً للأساليب المنصوص عليها في القانون المتعلق بأمين المظالم.
    42. Dans le cadre de l'élaboration de la loi sur le Médiateur en Roumanie, deux experts internationaux ont fourni des services consultatifs pour la rédaction de la loi sur l'organisation et le fonctionnement de cette institution. UN ٢٤- ومن أجل المساعدة في إعداد القانون الخاص بأمين المظالم في رومانيا، قدم خبيران دوليان خدمات استشارية من أجل صياغة القانون الخاص بتنظيم وتشغيل مؤسسة أمين المظالم.
    a) La modification de la loi sur le Médiateur, accordant à celui-ci le pouvoir d'agir en tant que mécanisme national de prévention conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention, qui est entré en vigueur le 1er janvier 2006 (loi no 381/2005); UN (أ) تعديل القانون المتعلق بمؤسسة أمين المظالم الذي يمنحها صلاحية القيام بدور الآلية الوقائية الوطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (القانون رقم 381/2005)؛
    L'information officielle est soigneusement définie dans l'article 2 de la loi et les organes auxquels s'appliquent les dispositions de la loi sont énumérés dans les annexes de la loi et dans la loi sur le Médiateur. UN والمعلومات الرسمية معرفة تعريفاً واسعاً في المادة 2 من القانون وترد الهيئات التي ينطبق عليها القانون في الجداول الملحقة بهذا القانون وبقانون أمناء المظالم.
    Cette Loi ne confère pas de rôle particulier au médiateur (Ombudsman) dont la charge est définie dans la loi sur le Médiateur de 1995. UN ولم يحدد هذا القانون أي دور خاص لأمين المظالم الذي نص قانون أمين المظالم لعام 1995 على واجباته.
    Le bureau du Médiateur est une institution créée en vertu de la loi sur le Médiateur de 1995 telle que modifiée en 1997. UN مكتب أمين المظالم مؤسسة منشأة بمقتضى قانون أمين المظالم لعام 1995، كما هو معدل في 1997.
    la loi sur le Médiateur nº 23 de 1977 précise que les plaintes adressées au Médiateur et les demandes d'enquête doivent être présentées par écrit, mais en pratique, les plaintes présentées par téléphone ou par télécopie sont enregistrées. UN وينص قانون أمين المظالم رقم 23 لعام 1977 على أن الشكاوى المقدمة إلى أمين المظالم وطلبات التحقيق ينبغي أن تُقدَّم خطياً، بيد أنه في الممارسة العملية يبت أيضاً في الشكاوى المقدمة بالهاتف أو الفاكس.
    Le Bureau serait évalué en application de la loi sur le Médiateur et de la loi sur le Code de conduite des autorités en vue de lui conférer davantage de pouvoirs en matière de poursuites. UN وسيُجرى للمكتب أيضاً استعراضٌ بموجب قانون أمين المظالم وقانون مدوّنة سلوك القيادات كي يحظى بالمزيد من الصلاحيات ليتمكن من إقامة الدعاوى في الحالات المعروضة عليه.
    30. Le Guatemala a pris note des progrès récemment réalisés, notamment de l'adoption de la loi sur le Médiateur. UN 30- وأشارت غواتيمالا إلى التقدم الذي أُحرز مؤخراً، ومنه اعتماد قانون أمين المظالم.
    la loi sur le Médiateur des enfants, adoptée en 2003, veille à ce que les droits, les besoins et les intérêts des enfants soient pleinement pris en compte par les pouvoirs publics, les organismes privés et les particuliers ; UN سُن قانون أمين المظالم لشؤون الطفل لعام 2003 من أجل كفالة أن تحظى حقوق الأطفال واحتياجاتهم ومصالحهم بالمراعاة الكاملة من الهيئات العامة والجهات الخاصة والأفراد؛
    i) L'entrée en vigueur de la loi sur le Médiateur, le 1er janvier 2004; UN `1` دخول قانون أمين المظالم حيز النفاذ بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2004؛
    Les droits de l'enfant allaient avoir officiellement leur propre département au sein des services du Médiateur, conformément aux modifications à la loi sur le Médiateur récemment adoptées. UN ومن المقرر القيام رسمياً بإنشاء إدارة مستقلة لحقوق الطفل ضمن مكتب أمين المظالم، وفقاً للتعديلات المعتمدة مؤخراً في القانون المتعلق بأمين المظالم.
    Il souhaite connaître la nature et l'esprit de la réforme de la loi sur le Médiateur pour les droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine. UN وقال إنه يود أن يعرف ما سيكون عليه مضمون الإصلاحات التي ستجري في القانون المتعلق بأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    9. En 2004, le Comité contre la torture a salué l'entrée en vigueur de la loi sur le Médiateur (2004). UN 9- وفي عام 2004، رحبت لجنة مناهضة التعذيب ببدء نفاذ القانون المتعلق بأمين المظالم (2004)(19).
    Le Comité regrette que la loi sur le Médiateur (Akyikatchy) prévoie la possibilité de révoquer le Médiateur si son rapport annuel n'est pas approuvé (CAT/C/KGZ/2, par. 64). UN وتأسف اللجنة لأن القانون الخاص بأمين المظالم (أكييكتشي) ينص على عزله من منصبه إذا لم يحظ التقرير السنوي بالموافقة عليه (CAT/C/KGZ/2، الفقرة 64).
    60. la loi sur le Médiateur des enfants est entrée en vigueur le 20 novembre 2003. UN 60- بدأ العمل بقانون أمين المظالم المعني بالأطفال في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Le Bureau du Médiateur est un service public qui a été créé en vertu de la Constitution et de la loi sur le Médiateur de 1982. UN ومكتب أمين المظالم هو مكتب عام أنشئ بموجب أحكام الدستور وقانون أمين المظالم لعام ١٩٨٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد