ويكيبيديا

    "la loi vise à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويهدف القانون إلى
        
    • ويسعى القانون إلى
        
    • ويستهدف مشروع القانون
        
    • ويهدف هذا القانون إلى
        
    • ويتوخى القانون
        
    la loi vise à garantir une protection et une sécurité accrues aux femmes et aux filles victimes. UN ويهدف القانون إلى توفير حماية أكبر واطمئنان أكثر للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للجرائم.
    la loi vise à pénaliser non seulement la prostitution mais aussi les bénéfices financiers qui en découlent. UN ويهدف القانون إلى معاقبة لا البُغاء فقط، وإنما الكسب المالي من ممارسة البُغاء أيضاً.
    la loi vise à accroître la représentation de ces quatre groupes au sein d'un grand nombre de milieux de travail au Canada. UN ويهدف القانون إلى تحسين مستوى تمثيل الفئات الأربع في عدد كبير من أماكن العمل عبر كندا.
    la loi vise à permettre aux personnes rapatriées en Republika Srpska et dans le district de Brcko de continuer de toucher les pensions de retraite, les allocations d'ancien combattant, et les prestations d'invalidé et de maladie servies dans la Fédération. UN ويسعى القانون إلى ضمان استمرار حصول العائدين إلى جمهورية صربسكا ومقاطعة برتشكو على المعاشات التقاعدية واستحقاقات المحاربين القدماء والاستحقاقات المتعلقة بالصحة والعجز في الاتحاد.
    S'agissant des droits de l'homme et de l'égalité des sexes, la loi vise à mettre en place une administration pénitentiaire plus professionnalisée, plus respectueuse et dotée d'assises solides, conformément aux normes internationales et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus. UN ويستهدف مشروع القانون إنشاء نظام للسجون التشادية يتسم بقدر أكبر من المهنية والإنسانية والأمن، مع احترام حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية بما يتوافق مع المعايير الدولية وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء
    la loi vise à fournir une protection aux victimes de violences familiales. UN ويهدف هذا القانون إلى توفير الحماية لضحايا العنف العائلي.
    la loi vise à prévenir, réprimer, sanctionner et éliminer la violence sexuelle, l'exploitation et la traite des personnes, ainsi qu'à faciliter la prise en charge et la protection des victimes et à réparer les dommages et préjudices subis. UN ويتوخى القانون منع العنف الجنسي والاستغلال والاتجار بالبشر وقمع هذه الممارسات والمعاقبة عليها وإلغائها بحيث يتسنى للضحايا الحصول على الرعاية والحماية والتعويض عما لحقهم من ضرر.
    la loi vise à établir un équilibre entre la liberté d'expression et la protection de l'intérêt national. UN ويهدف القانون إلى إقامة توازن بين حرية التعبير وحماية الصالح العام.
    la loi vise à promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes en se fondant sur le fait que tous les êtres humains sont égaux. UN ويهدف القانون إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على أساس تساويهما في القيمة.
    la loi vise à fournir une assistance et une protection aux enfants et aux adultes témoins vulnérables au moment de leur témoignage. UN ويهدف القانون إلى توفير الدعم والحماية للطفلة والشاهد البالغ الضعيف، عند الإدلاء بالشهادة.
    54. la loi vise à promouvoir l'égalité entre hommes et femmes en se fondant sur l'égale valeur des femmes et des hommes. UN 54- ويهدف القانون إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على أساس أن النساء والرجال متساوون.
    la loi vise à garantir une protection efficace contre la discrimination fondée sur le sexe ainsi qu'à définir les mesures propres à garantir l'égalité des chances entre hommes et femmes et à éliminer la discrimination fondée sur le sexe, sous quelque forme qu'elle puisse se présenter. UN ويهدف القانون إلى ضمان حماية فعالة من التمييز بسبب نوع الجنس، وكذلك إلى وضع تدابير تضمن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة والقضاء على التمييز الجنساني، بأي شكل يظهر فيه.
    la loi vise à résoudre un problème d'accès à la justice, car sans la reconnaissance paternelle, les enfants ne peuvent pas recevoir de pension alimentaire et se trouvent dans une situation sociale défavorable. UN ويهدف القانون إلى حل مشكلة الوصول إلى العدالة، لأنه إذا انتفى الإقرار، استحال الحصول على النفقة، وأصبح الصغار في حالة مجحفة اجتماعيا.
    la loi vise à : UN ويهدف القانون إلى الآتي:
    la loi vise à prévenir et à limiter les risques, ainsi qu'à mettre en place une protection efficace contre les sinistres et accidents qui surviendraient au cours d'une activité industrielle, susceptibles de mettre en danger la vie des personnes ou causer des dommages aux installations. UN ويهدف القانون إلى الوقاية من الأخطار والحد منها ، وأيضا إلى توفير حماية فعالة ضد الكوارث والحوادث التي قد تنجم خلال ممارسة الأنشطة الصناعية، والتي من شأنها أن تعرض حياة الأشخاص للخطر أو تتسبب في إلحاق أضرار بالمنشآت.
    la loi vise à prévenir et à limiter les risques, ainsi qu'à mettre en place une protection efficace contre les sinistres et les accidents qui surviendraient au cours d'une activité industrielle, susceptibles de mettre en danger la vie des personnes ou de causer des dommages aux installations. UN ويهدف القانون إلى الوقاية من الأخطار والحد منها ، وأيضا إلى توفير حماية فعالة ضد الكوارث والحوادث التي قد تنجم خلال ممارسة نشاط صناعي، والتي من شأنها أن تعرض حياة الأشخاص للخطر أو تتسبب في إلحاق أضرار بالمنشآت.
    la loi vise à assurer que le Centre de surveillance et d'interception des communications sera doté des compétences techniques voulues pour assurer la liaison avec un centre de communications (ligne de télécommunications ou commutateur) de manière à permettre l'interception de toute communication. UN ويسعى القانون إلى ضمان أن تتوافر لمركز رصد واعتراض الاتصالات القدرة التقنية على الاتصال بمرفق اتصالات معين عبر خط اتصالات سلكية ولاسلكية أو جهاز تحويل لهذه الاتصالات للتمكن من اعتراض أي اتصال يتم عبر ذلك المرفق.
    la loi vise à trouver un équilibre subtil avec la liberté d'expression en interdisant les propos et comportements menaçants plutôt qu'en restreignant le débat, la critique et les expressions visant à marquer son antipathie, à affirmer son désaccord, à ridiculiser ou à insulter. UN ويسعى القانون إلى إحداث توازن دقيق مع حرية التعبير بحظر التهديد بالألفاظ والسلوك بدلا من تقييد النقاش والنقد والتعبير عن الكراهية أو السخرية أو الإهانة.
    S'agissant des droits de l'homme et de l'égalité des sexes, la loi vise à mettre en place une administration pénitentiaire plus professionnalisée, plus respectueuse et dotée d'assises solides, conformément aux normes internationales et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus UN ويستهدف مشروع القانون إنشاء نظام للسجون التشادية يتسم بقدر أكبر من المهنية والإنسانية والأمن، مع احترام حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية بما يتوافق مع المعايير الدولية وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء
    la loi vise à mettre fin à la corruption grâce à un gouvernement transparent, ainsi qu'à protéger le public contre les pertes liées à la corruption, à prendre des mesures efficaces contre les agents publics corrompus, à promouvoir le développement économique et à attirer les investissements étrangers. UN ويهدف هذا القانون إلى القضاء على ظاهرة المكاسب غير المشروعة عن طريق كفالة شفافية الحكومة من أجل حماية الجمهور من الخسائر الناجمة عن الفساد، واتخاذ إجراءات فعالة ضد المسؤولين الحكوميين الفاسدين، وتعزيز التنمية الاقتصادية للبلد، واجتذاب الاستثمار الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد