ويكيبيديا

    "la lumière de toute" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضوء أي
        
    Ces catégories peuvent faire l'objet de nouvelles clarifications et seront révisées à la lumière de toute définition qui ferait à l'avenir l'objet d'un accord international. UN وتخضع هذه الفئات لمزيد من التوضيح وسيُعاد النظر فيها في ضوء أي تعريف يُتفق عليه دوليا في المستقبل.
    Agissant ès qualités, le Comité conserve constamment à l'examen les décisions relatives à l'inscription sur la liste et les réévalue périodiquement, selon une fréquence qu'il détermine lui-même, en particulier à la lumière de toute nouvelle information soumise par les États Membres. UN تبقي اللجنة، بحكم وظيفتها، قرارات وضع الأسماء في قوائم الجزاءات قيد الاستعراض المستمر، بإعادة تقييمها بصورة منتظمة، على فترات تحددها اللجنة، وخاصة في ضوء أي معلومات جديدة تقدمها الدول الأعضاء.
    Le Comité exécutif examinerait la question à la lumière de toute décision prise par la Réunion des Parties concernant une révision éventuelle du plan d'action de la Partie. UN وستنظر اللجنة التنفيذية في القضية في ضوء أي مقرر تتخذه الأطراف بشأن التنقيح المحتمل لخطة عمل الطرف بشأن التخلص التدريجي.
    Elle lui a également demandé de continuer d'évaluer la technique de destruction par torche à plasma pour le bromure de méthyle, à la lumière de toute information additionnelle qui pourrait devenir disponible, et de faire rapport aux Parties en temps voulu. UN كذلك طلب الاجتماع إلى الفريق الاستمرار في تقييم تكنولوجيا التدمير البلازمية لبروميد الميثيل في ضوء أي معلومات إضافية قد تصبح متاحة وتقديم تقرير إلى الأطراف عند الاقتضاء.
    Le Comité a décidé de continuer à étudier la question de l'actualisation annuelle du barème des quotes-parts à la lumière de toute directive éventuelle de l'Assemblée générale. UN 94 - ووافقت اللجنة على إيلاء مسألة إعادة الحساب السنوية مزيدا من الدراسة خلال دوراتها القادمة، وذلك في ضوء أي توجيهات تتلقاها من الجمعية العامة.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole envisage dès que possible l'application au présent Protocole du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention et le modifie s'il y a lieu, à la lumière de toute décision pertinente qui pourra être prise par la Conférence des Parties à la Convention. UN ينظر مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق العملية التشاورية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    1. La Réunion des Parties envisage dès que possible l'application au présent Protocole du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention, à la lumière de toute décision pertinente prise par la Conférence des Parties à la Convention. UN ١- ينظر اجتماع اﻷطراف، في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق العملية التشاورية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية على هذا البروتوكول، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole envisage dès que possible l'application au présent Protocole du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention et le modifie s'il y a lieu, à la lumière de toute décision pertinente qui pourra être prise par la Conférence des Parties à la Convention. UN ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق عملية التشاور المتعددة الأطراف المشار إليها في المادة 13 من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole envisage dès que possible l'application au présent Protocole du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention et le modifie s'il y a lieu, à la lumière de toute décision pertinente qui pourra être prise par la Conférence des Parties à la Convention. UN ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق عملية التشاور المتعددة الأطراف المشار إليها في المادة 13 من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de continuer d'évaluer la technique de destruction par torche à plasma pour le bromure de méthyle, à la lumière de toute information additionnelle qui pourrait devenir disponible, et de faire rapport aux Parties en temps voulu; UN 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يواصل تقييم تكنولوجيا التدمير بقوس البلازما لبروميد الميثيل على ضوء أي معلومات إضافية قد تتوفر وأن يقدم تقريراً للأطراف متى ما كان ذلك ممكناً؛
    11. Prend note du nouveau Concept des opérations (CONOPS) de l'AMIS proposé par le Président de la Commission et recommandé par le Comité d'état-major, lors de sa réunion tenue le 23 juin 2006, et décide de l'examiner en temps voulu, à la lumière de toute décision prise à propos d'une transition vers les Nations Unies, et de la disponibilité d'un soutien logistique et financier. UN 11 - يحيط علما بمفهوم العمليات الجديد للبعثة الذي اقترحه رئيس المفوضية وأوصت به لجنة الأركان العسكرية في اجتماعها المعقود في 23 حزيران/يونيه 2006، ويقرر النظر فيه في الوقت الملائم، في ضوء أي قرار يتخذ بشأن تحويل البعثة إلى عملية تابعة للأمم المتحدة وتوافر الدعم اللوجستي والمالي لذلك.
    La liste des normes de conduite des Nations Unies figurant aux alinéas a) à c) de l'article 7 pourra devoir être révisée à la lumière de toute décision que l'Assemblée générale pourra prendre sur les propositions du groupe d'experts. UN وقد تحتاج قائمة معايير الأمم المتحدة للسلوك الواردة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ج) من المادة 7 مكرراً المقترحة إلى التنقيح على ضوء أي قرار قد تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق باقتراحات هذا الفريق.
    La Réunion des Parties au présent Protocole envisage dès que possible l'application au présent Protocole du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention et le modifie s'il y a lieu, à la lumière de toute décision pertinente qui pourra être prise par la Conférence des Parties à la Convention. UN ١- ينظر اجتماع اﻷطراف، في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق العملية التشاورية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    Dans le cadre de son examen d'autres propositions et éléments pouvant être pris en compte dans la méthode d'établissement des barèmes, le Comité a procédé à un examen détaillé de la question de l'actualisation annuelle et a décidé de continuer à étudier cette question lors de sessions ultérieures, à la lumière de toute directive éventuelle de l'Assemblée générale. UN 6 - وقال إنه كجزء من نظر اللجنة في الاقتراحات الأخرى والعناصر المحتملة الأخرى لمنهجية الجدول، فقد قررت اللجنة إجراء دراسة تفصيلية لمسألة إعادة الحساب السنوي وقررت إمعان النظر في المسألة في دوراتها المقبلة، في ضوء أي توجيه قد يصدر من الجمعية العامة.
    b) L'interprétation des traités à la lumière < < de toute règle pertinente de droit international applicable dans les relations entre les parties > > (art. 31 3) c) de la Convention de Vienne sur le droit des traités), dans le contexte de l'évolution générale du droit international et des préoccupations de la communauté internationale; UN (ب) تفسير المعاهدات في ضوء " أي قواعد ذات صلة من قواعد القانون الدولي تنطبق في العلاقات فيما بين الأطراف " (المادة 31(3)(ج) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات)، في سياق التطورات العامة في القانون الدولي وشواغل المجتمع الدولي؛
    Dans sa recommandation 35/31, le Comité d'application avait convenu de reporter l'évaluation de la situation de respect, par la Fédération de Russie, des mesures de réglementation relatives à la consommation et à la production de tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole en 2003, jusqu'à ce qu'il puisse examiner la situation de la Partie à la lumière de toute décision que pourrait adopter la UN 291- ووافقت لجنة التنفيذ، كما هو مسجل في التوصية 35/31، على إرجاء تقييم امتثال الاتحاد الروسي في عام 2003 لتدابير البروتوكول الرقابية بشأن استهلاك وإنتاج رابع كلوريد الكربون، إلى أن تتمكن من النظر في وضع الطرف في ضوء أي مقرر قد يعتمده الاجتماع السابع عشر للأطراف فيما يتعلق بمسألة التخزين ذات الصلة بالامتثال لبروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد