ويكيبيديا

    "la lutte contre la désertification et la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكافحة التصحر
        
    • لمكافحة التصحر واتفاقية
        
    • ومكافحة التصحر
        
    • بمكافحة التصحر
        
    • اﻷمم المتحدة للمنطقة
        
    • اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    Dans la décision, la Conférence des Parties a également proposé un mécanisme destiné à mieux renforcer les synergies avec la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ.
    Il s’agit de l’unique réseau concernant la lutte contre la désertification et la sécheresse en Chine; ses activités sont en train de prendre de l’ampleur. UN وشبكة المعلومات عن التصحر هي الشبكة الوحيدة المتصلة بأنشطة مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف في الصين، وتكتسب حالياً زخماً جديداً.
    Le facteur le plus important dans la lutte contre la désertification et la sécheresse est la participation des populations locales aux actions de terrain et à la prise de décisions. UN يتمثل أهم عنصر من عناصر مكافحة التصحر والجفاف في مشاركة السكان المحليين في الإجراءات الميدانية وعملية اتخاذ القرارات.
    La Convention sur la lutte contre la désertification et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques continueront de collaborer sur ces questions, en tenant compte des directives données par la Conférence des Parties. UN وسيتواصل تنفيذ مشاريع تعاونية بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في الإطار الواسع لهذه القضايا مع مراعاة ارشادات مؤتمر الأطراف.
    Au cours de la présente année seulement, nous avons participé à nombre d'importantes conférences sur la réduction des catastrophes naturelles, sur le développement durable des petits pays insulaires en développement, sur la lutte contre la désertification et la sécheresse, et sur la population et le développement. UN وفي هذا العام وحده، اشتركنا في العديد من المؤتمرات الهامة المعنية بما يلي: الحد من الكوارث الطبيعية، والتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة، ومكافحة التصحر والجفاف، والسكان والتنمية.
    Il continue également à soutenir un portefeuille de projets en aval portant sur diverses activités ayant trait à la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN كما يواصل المكتب دعمه لحافظة مشاريع عملية تشمل مختلف الأنشطة ذات الصلة بمكافحة التصحر والجفاف.
    PNUD/Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse TOTAL GÉNÉRAL UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية السهلية
    Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse du Programme des Nations Unies pour le développement UN مكتب مكافحة التصحر والجفاف، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN ويدير مكتب مكافحة التصحر والجفاف الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف.
    Haruo Miyata, Comité de recherche sur la lutte contre la désertification et la dégradation des terres en Asie et en Afrique, Forum mondial sur l'environnement. UN هاروو ميياتا، لجنة البحث في مجال مكافحة التصحر وتدهور التربة في آسيا وأفريقيا، المحفل البيئي العالمي.
    Tous les pays parties présentant des rapports considèrent la lutte contre la désertification et la dégradation des sols comme des éléments essentiels d'un développement durable. UN وتعتبر جميع الأطراف المقدمة للتقارير مكافحة التصحر وتدهور التربة عنصرين أساسيين للتنمية المستدامة.
    iii) Comment améliorer le financement de la lutte contre la désertification et la dégradation des sols, en particulier par l'intermédiaire du Fonds pour l'environnement mondial; UN `3` كيفية تحسين توفير الموارد لأنشطة مكافحة التصحر وتردي الأراضي، ولا سيما من خلال مرفق البيئة العالمية؛
    Les pays africains doivent aussi prendre des dispositions budgétaires concrétisant leur volonté proclamée de promouvoir la lutte contre la désertification et la gestion durable des ressources naturelles. UN وعلى البلدان الأفريقية أن تتخذ هي الأخرى تدابير في مجال الميزانية تجسد إرادتها المعلنة لتعزيز مكافحة التصحر وإدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة.
    Le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse continue d’apporter une assistance à plusieurs pays. UN واستمر مكتب مكافحة التصحر والجفاف في تقديم مساعدته لعدد من البلدان.
    Le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse a admis qu'il devait instaurer des mécanismes d'évaluation. UN ولقد أدرك مكتب مكافحة التصحر والجفاف أنه بحاجة الى تطوير آليات للتقييم.
    59. Par ailleurs, le secrétariat rendra compte des activités du Groupe mixte de liaison entre la Convention sur la diversité biologique, la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et la Conventioncadre. UN 59- وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة تقريراً عن أنشطة فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    D'un autre côté, l'application des conventions représentant un intérêt particulier pour la région, particulièrement la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et la Convention sur la diversité biologique n'a pas beaucoup progressé. UN ومن ناحية أخرى، لم تحقق بعض الاتفاقيات ذات الأهمية الكبرى للمنطقة، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، تقدما ملموسا.
    1. Se félicite de la conclusion d'un mémorandum d'accord entre la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et la Convention sur les espèces migratrices; UN 1- يرحِّب بإبرام مذكرة تفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأنواع المهاجرة؛
    À titre d'exemples, quatre célébrations ont eu lieu en 2011 pour marquer conjointement la Décennie pour les déserts et la lutte contre la désertification et la Décennie des Nations Unies pour la diversité biologique. UN ومن الأمثلة على ذلك أربع فعاليات مشتركة نُظمت في عام 2011 للاحتفال بعقد الصحارى ومكافحة التصحر وعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Accueillant avec satisfaction les travaux entrepris par l'Équipe spéciale interorganisations chargée de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification, et son appui renforcé aux célébrations organisées à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse, UN وإذ يرحب بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر وبدعم الفرقة القوي لمناسبات الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر،
    Une série de nouveaux documents intéressant l'environnement et tout particulièrement la lutte contre la désertification et la dégradation des terres a été adoptée. UN وتم إقرار سلسلة من الوثائق الإيكولوجية الجديدة ذات الصلة الوثيقة للغاية بمكافحة التصحر وتدهور التربة.
    PNUD/Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse Total général UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية السهلية
    La Convention sur la lutte contre la désertification et la perspective de la mise en place de réseaux : UN اﻵثار المرتقبة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر وللربط الشبكي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد