ويكيبيديا

    "la lutte contre la piraterie maritime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكافحة القرصنة البحرية
        
    • بمكافحة القرصنة البحرية
        
    L'ONU doit jouer un rôle clef dans la lutte contre la piraterie maritime. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا رئيسيا في مكافحة القرصنة البحرية.
    Les efforts engagés par INTERPOL et le rôle qu'il joue dans la lutte contre la piraterie maritime sont également reconnus par la communauté internationale. UN وقد اعترف المجتمع الدولي أيضاً بما تبذله منظمة الإنتربول من جهود وما تضطلع به من دور في مكافحة القرصنة البحرية.
    < < DE la lutte contre la piraterie maritime UN بشأن تدابير مكافحة القرصنة البحرية
    Rebaptisé < < Groupe de travail sur la lutte contre la piraterie maritime et les mesures d'accompagnement > > , il réunira entre autres les transporteurs maritimes, les forces navales et des syndicats de marins. UN وأصبح اسم الفريق الآن " الفريق العامل المعني بعمليات مكافحة القرصنة البحرية والتخفيف من مخاطرها " ، وسيجمع بين قطاع النقل البحري والقوات البحرية ومنظمات البحارة وغيرها.
    En raison de la technicité du sujet, le Comité a demandé au Bureau des affaires de désarmement de l'Organisation des Nations Unies de porter à sa connaissance toute initiative prise dans une autre région du monde, ainsi que toute information pertinente, relatives à la lutte contre la piraterie maritime au cours des prochaines réunions. UN ونظرا إلى الطابع التقني للموضوع، طلبت اللجنة إلى مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة أن يحيطها علما، خلال الاجتماعات المقبلة، بأي مبادرة يجري تنفيذها في منطقة أخرى من العالم، وبأي معلومات ذات صلة بمكافحة القرصنة البحرية.
    Rappelant ses résolutions 19/6 du 21 mai 2010 sur la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes, et 20/5 du 15 avril 2011 sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer, UN إذ تستذكر قرارها 19/6، المؤرَّخ 21 أيار/مايو 2010، بشأن مكافحة القرصنة البحرية قُبالة سواحل الصومال، وقرارها 20/5، المؤرَّخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر،
    e) Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes (E/CN.15/2011/18); UN (ﻫ) تقرير المدير التنفيذي بشأن مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال (E/CN.15/2011/18)؛
    Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes (E/CN.15/2011/18) UN تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة القرصنة البحرية قبالة شواطئ الصومال (E/CN.15/2011/18)
    6. Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes (E/CN.15/2011/18) UN 6- تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال (E/CN.15/2011/18)
    33. Le domaine thématique relatif à la défense du droit pénal international et aux pratiques correspondantes a pour objectif de promouvoir le droit pénal international par le transfert des connaissances et des pratiques des tribunaux pénaux internationaux aux systèmes judiciaires nationaux et aux mécanismes qui contribuent à la lutte contre la piraterie maritime. UN 33- يتمثل الهدف من المجال المواضيعي المعني بتعزيز القانون الجنائي الدولي وتطبيقه في تعزيز القانون الجنائي الدولي من خلال نقل معارف المحاكم الجنائية الدولية وممارساتها إلى الأجهزة القضائية الوطنية والمساهمة في مكافحة القرصنة البحرية.
    Des informations sur l'application de la résolution figurent dans le rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes (E/CN.15/2011/18). UN ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال (E/CN.15/2011/18).
    Débat interactif sur le thème " Renforcer la contribution de l'Organisation des Nations Unies à la lutte contre la piraterie maritime " (dans le cadre de l'examen du point 76 a) de l'ordre du jour de l'Assemblée générale) (Les océans et le droit de la mer) (organisé par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (فيما يتصل بالبند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Débat interactif sur le thème " Renforcer la contribution de l'Organisation des Nations Unies à la lutte contre la piraterie maritime " (dans le cadre de l'examen du point 76 a) de l'ordre du jour de l'Assemblée générale (Les océans et le droit de la mer)) (organisé par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (في إطار البند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Débat interactif sur le thème " Renforcer la contribution de l'Organisation des Nations Unies à la lutte contre la piraterie maritime " (dans le cadre de l'examen du point 76 a) de l'ordre du jour de l'Assemblée générale (Les océans et le droit de la mer)) (organisé par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (في إطار البند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Débat interactif sur le thème " Renforcer la contribution de l'Organisation des Nations Unies à la lutte contre la piraterie maritime " (dans le cadre de l'examen du point 76 a) de l'ordre du jour de l'Assemblée générale (Les océans et le droit de la mer)) (organisé par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناقشة حوارية بشأن موضوع " تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في مكافحة القرصنة البحرية " (في إطار البند 76 (أ) من جدول أعمال الجمعية العامة (المحيطات وقانون البحار) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    Plusieurs États (notamment la Belgique, l'Espagne, la France, le Japon, les Maldives, les Seychelles et la Tanzanie) se sont engagés dans un tel processus de réforme législative pour adapter leur droit pénal à la lutte contre la piraterie maritime. UN 47 - وشرعت عدة دول (خاصة إسبانيا وبلجيكا وتنزانيا وسيشيل وفرنسا وملديف واليابان) في إجراءات هذا الإصلاح التشريعي من أجل تكييف قانونها الجنائي مع متطلبات مكافحة القرصنة البحرية.
    Conformément à la résolution 1851 (2008) du Conseil de sécurité, qui encourage tous les États et organisations régionales et internationales à mettre en place un mécanisme de coopération internationale pour servir de point de contact commun entre eux, le Secrétariat général de la Ligue des États arabes a élaboré un projet de protocole arabe sur la lutte contre la piraterie maritime. UN تنفيذاً لقرار مجلس الأمن 1846 (2008)، الذي ينص على تشجيع جميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية على إنشاء آلية تعاون دولية تكون نقطة اتصال مشتركة بينهم، قامت الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بإعداد مشروع بروتوكول عربي حول مكافحة القرصنة البحرية.
    2. Encourage les États Membres et les autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires pour soutenir l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le domaine de la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes, dans le cadre de son mandat, y compris par le biais du programme régional pertinent, du Fonds d'affectation spéciale et de l'assistance technique bilatérale; UN 2- تشجّع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على تقديم موارد خارج إطار الميزانية لدعم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال، ضمن الولاية المسندة إليه، بما في ذلك من خلال برنامجه الإقليمي ذي الصلة والصندوق الاستئماني والمساعدة التقنية الثنائية؛
    À cet égard, il a demandé au Bureau des affaires de désarmement de l'ONU de l'assister et de porter à sa connaissance toute initiative prise dans une autre région du monde, ainsi que toute information pertinente, relatives à la lutte contre la piraterie maritime au cours des prochaines réunions. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى مكتب شؤون نزع السلاح أن يقدم المساعدة إليها، وأن يحيطها علما خلال الاجتماعات المقبلة بأي مبادرة يجري تنفيذها في منطقة أخرى من العالم، وبأي معلومات ذات صلة بمكافحة القرصنة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد