L'UNICEF et l'OMS coopèrent à la lutte contre le paludisme dans 17 pays d'Afrique subsaharienne. | UN | وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا |
la lutte contre le paludisme dans les situations d'urgence complexes requiert des stratégies adaptées à ces cas spécifiques. | UN | وتقتضي مكافحة الملاريا في حالات الطوارئ المعقدة استراتيجيات تُكيف خصيصا مع الوضع السائد. |
Rappelant en outre sa résolution 64/79 du 7 décembre 2009 et toutes ses résolutions antérieures relatives à la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 64/79 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 وجميع القرارات السابقة المتعلقة بمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية ولا سيما في أفريقيا |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية ولا سيما في أفريقيا |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية ولا سيما في أفريقيا |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية ولا سيما في افريقيا |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا |
b) Application de la résolution sur l'action préventive et l'intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | عـــن تنفيـــذ القــرار الخاص بالعمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية ولاسيما في افريقيا |
En outre, un projet de renforcement de la collaboration entre l'OMS et l'UNICEF pour la lutte contre le paludisme dans plusieurs pays africains devrait voir bientôt le jour. | UN | ويجري، في الوقت نفسه، وضع اللمسات النهائية على اقتراح بإجراء تعاون مكثف بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف من أجل مكافحة الملاريا في عدد من البلدان اﻷفريقية. |
Dans certains pays, comme le Niger et la Papouasie-Nouvelle-Guinée, les fonds réservés ont servi à intensifier la lutte contre le paludisme dans les districts à taux de morbidité élevé. | UN | وفي بعض البلدان، مثل بابوا غينيا الجديدة والنيجر، استخدمت الأموال المجنبة لتكثيف الجهود في مجال مكافحة الملاريا في المناطق التي ترتفع فيها نسبة الإصابة. |
Au total, le soutien apporté par l’UNICEF a permis, en 1998, d’accélérer la lutte contre le paludisme dans 32 pays, dont 27 situés en Afrique subsaharienne. | UN | وبشكل عام، فقد قدم دعم من اليونيسيف للتعجيل بتنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا في ٢٣ بلدا في عام ١٩٩٨ يوجد منها ٢٧ بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique | UN | ٩٤/١٣٥ ـ العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا |
Une étude récente sur la lutte contre le paludisme dans 35 pays africains indique que plus de 560 000 vies ont été sauvées entre 2000 et 2009, dont presque les trois quarts depuis 2006. | UN | وكشف تحليل حديث لزيادة مكافحة الملاريا في 35 بلدا أفريقيا أنه تم إنقاذ ما يزيد على 000 560 من الأرواح ما بين عامي 2000 و 2009، حيث تحقق ما يناهز ثلاثة أرباع ذلك العدد منذ عام 2006. |
Malgré l'existence d'un consensus sur la nécessité d'éliminer le DDT, il a été reconnu que cette substance jouait encore un rôle de premier plan dans la lutte contre le paludisme dans certaines régions. | UN | فعلى الرغم من الإجماع على ضرورة التخلص من مادة الـ دي.دي.تي، فإن هناك إدراكاً بأن هذه المادة تظل أداة مهمة في مكافحة الملاريا في بعض المناطق. |
Rappelant en outre sa résolution 64/79 du 7 décembre 2009 et toutes ses résolutions antérieures relatives à la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 64/79 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 وجميع القرارات السابقة المتعلقة بمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، |
Rappelant ses résolutions 49/135 du 19 décembre 1994 et 50/128 du 20 décembre 1995, relatives à la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique, | UN | إذ تشير إلى قراريها 49/135 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994 و50/128 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، المتعلقين بمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، |
Rappelant en outre sa résolution 65/273 du 18 avril 2011 et toutes ses résolutions antérieures relatives à la lutte contre le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 65/273 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2011 وجميع القرارات السابقة المتعلقة بمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، |
Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées. | UN | كما أن للبرنامج الأهداف المصاحبة التالية: تعزيز مراقبة الحصبة؛ وتقديم تدخلات صحية إضافية من قبيل مقويات الفيتامين ألف، وأقراص التخلص من الديدان، والناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا في البلدان المستهدفة؛ وتعزيز الشراكات الموجودة في مجال التلقيح في المناطق المتضررة. |