ويكيبيديا

    "la lutte contre le tabac" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكافحة التبغ
        
    • مكافحة التدخين
        
    L'une des priorités de notre politique nationale est la lutte contre le tabac et le tabagisme. UN وإحدى أولويات سياسة حكومتنا هي مكافحة التبغ والتدخين.
    Constatant avec préoccupation que la lutte contre le tabac ne s’est pas encore traduite par une diminution du nombre de décès dus au tabac, UN وإذ يعرب عن القلق ﻷن مكافحة التبغ لم تتمكن بعد من عكس الاتجاهات السلبية المتمثلة بعدد الوفيات الناجمة عن التبغ،
    :: Aider les pays à rédiger des lois détaillées sur les différents aspects de la lutte contre le tabac; UN :: توفير الدعم للبلدان في صياغة قوانين شاملة بشأن مختلف جوانب مكافحة التبغ
    Un sous-groupe spécial créé au sein de l'équipe spéciale interinstitutions pour les maladies non transmissibles proposée s'occuperait des activités relatives à la Convention et à la lutte contre le tabac, afin de poursuivre le travail important concernant les questions relatives au tabac. UN ومن شأن فريق فرعي خاص ضمن فرقة العمل المقترحة المشتركة بين الوكالات في مجال الأمراض غير المُـعْـدية أن يعنى بالاتفاقية وأنشطة مكافحة التبغ من أجل مواصلة العمل الهام بشأن مسائل التبغ.
    Activités menées à l'appui des principes mondiaux : lutte contre le tabac. La Fondation est très engagée dans la lutte contre le tabac. UN الأنشطة التي تدعم المبادئ العالمية: العمل من أجل مكافحة التدخين: شنت المنظمة حملة قوية من أجل مكافحة التدخين.
    Ces quelques points confortent l'opinion selon laquelle la lutte contre le tabac doit retenir toute l'attention des plus hautes sphères politiques et soulignent la nécessité de renforcer les programmes nationaux de lutte antitabac. UN وتؤيد هذه النقاط الحجة القائلة بأن مكافحة التبغ تحتاج لاهتمام كبير على المستوى السياسي. وهي تؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز البرامج الوطنية لمكافحة التبغ.
    la lutte contre le tabac doit faire partie intégrante des programmes des pays qui cherchent à atteindre ces objectifs; elle doit également être une composante essentielle des programmes d'aide au développement en général. UN وينبغي إدراج مكافحة التبغ في برامج البلدان التي تسعى إلى تحقيق تلك الأهداف. كما يجب أن تكون مكافحة التبغ عنصرا رئيسيا في برامج المساعدة الإنمائية على العموم.
    Cette stratégie fondée sur le consensus a donné des résultats concrets dans le cas de la lutte contre le tabac: l'opinion publique est presque partout largement favorable aux interdictions de fumer. UN وقد أدى هذا النهج المدفوع بتوافق الآراء إلى نتائج ملموسة في مجال مكافحة التبغ: فهناك دعم عام واسع النطاق لحظر التدخين عمليا في جميع الأماكن.
    L'OMS a été à l'avant-garde de la lutte contre le tabac. UN فقد كانت المنظمة سباقة في مكافحة التبغ.
    Les membres de l'Équipe spéciale continuent de reconnaître la validité de la priorité accordée à la lutte contre le tabac dans leur mandat et restent déterminés à veiller à ce que cette lutte soit poursuivie et bénéficie du degré de priorité voulu. UN ١١ - يواصل أعضاء فرقة العمل الإقرار بالتركيز الخاص على مكافحة التبغ في إطار ولاية فرقة العمل كما لا يزالون على التزامهم بكفالة أن تستمر مكافحة التبغ وتُمنح الأولوية التي تستحقها.
    Les membres de l'Équipe spéciale continuent de prendre comme hypothèse que la lutte contre le tabac est la pierre angulaire de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles. UN ١٣ - ولا يزال أعضاء فرقة العمل يعملون على أساس أن مكافحة التبغ تشكل حجر الزاوية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    En particulier, l'étude de la FAO intitulée < < Projections de la production, de la consommation et du commerce du tabac jusqu'en 2010 > > a apporté un surcroît de preuve de ce que l'industrie du tabac a tort de prétendre que la lutte contre le tabac privera de moyens d'existence ses producteurs et ses marchands; UN وبصفة خاصة، ساعدت الدراسة التي أجرتها منظمة الأغذية والزراعة والمعنونة ””التوقعات المتعلقة بإنتاج التبغ، واستهلاكه، والتجارة فيه حتى عام 2010““ على توفير أدلة إضافية لهدم الأسطورة التي أشاعتها صناعة التبغ ومفادها أن مكافحة التبغ ستؤدي إلى تحطيم سُبُل عيش الأفراد الضالعين في زراعة التبغ وتجارته.
    Ainsi, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, a remanié ses programmes de travail et se consacre désormais à trois grands thèmes : la mondialisation, la dépaupérisation et les questions sociales émergentes, qui sont autant de domaines essentiels pour la lutte contre le tabac. Bibliographie UN ومن الأمثلة على ذلك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التي أعادت صياغة برامج عملها بحيث تتناول اجتماعاتها ثلاثة مواضيع رئيسية هي: العولمة والحد من الفقر والمسائل الاجتماعية الناشئة؛ وهي مواضيع تكتسي جميعها أهمية جوهرية في مكافحة التبغ.
    Parmi d'autres activités entreprises avec les Nations Unies au cours de la période à l'examen, il convient de citer la conférence pour la lutte contre le tabac au Siège des Nations Unies à New York, à laquelle a assisté le Directeur exécutif international du Collège international de chirurgiens. UN وتتضمن أنشطة الكلية الأخرى مع الأمم المتحدة مؤتمر مكافحة التبغ الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في مدينة نيويورك أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير الذي يقدمه كل أربع سنوات المدير التنفيذي الدولي للكلية.
    Elle le fait dans le cadre des travaux de son département pour la prévention des maladies non transmissibles (qui s'occupe de la lutte contre le tabac), de ses autres services compétents et du secrétariat de la Convention (qui assure le fonctionnement des activités de mise en œuvre de la Convention comme l'en a chargé la Conférence des Parties), dans l'esprit d'une démarche concernant l'ensemble de l'Organisation mondiale de la Santé. UN وهي تقوم بذلك من خلال عمل الإدارة المكلفة بالوقاية من الأمراض غير المعدية (التي تغطي مكافحة التبغ) وكيانات منظمة الصحة العالمية الأخرى ذات الصلة، فضلا عن أمانة الاتفاقية(التي تعنى بتفعيل العمل المتعلق بالاتفاقية في مجال أنشطة التنفيذ، حسب التكليف الصادر عن مؤتمر الأطراف، بروح من نهج العمل على صعيد منظمة الصحة العالمية ككل.
    La Suisse a choisi d'agir en amont, par des actions de prévention et de promotion de la santé ciblées sur la lutte contre le tabac et sur l'usage abusif d'alcool, ainsi que sur la promotion d'une alimentation équilibrée et de l'activité physique. UN في سويسرا، اعتمدنا نهجا استباقيا من خلال التدابير المحددة الأهداف للوقاية والتشجيع على الصحة في مكافحة التدخين وإساءة استعمال الكحوليات، ومن خلال تشجيع التغذية المتوازنة وممارسة التمارين الرياضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد