ويكيبيديا

    "la lutte mondiale contre le terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكفاح العالمي ضد الإرهاب
        
    • الحرب العالمية ضد الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي
        
    • الحرب العالمية على الإرهاب
        
    • الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب عالميا
        
    • الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • الحرب الشاملة على الإرهاب
        
    • الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب العالمي
        
    Il est regrettable que les auteurs de cette résolution aient refusé d'inclure dans le texte toute référence à la lutte mondiale contre le terrorisme. UN ومما يؤسف له أن مقدمي القرار رفضوا أن تُدرج في النص أي إشارة إلى الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    L'ONU n'a pas attendu pour assumer un rôle important en mobilisant les énergies des différents pays dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN وقد أدت الأمم المتحدة، بالفعل، دورا هاما في حشد العمل الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    L'Union européenne est convaincue que ce sera là une décision avisée qui renforcera considérablement l'efficacité de la lutte mondiale contre le terrorisme. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    Le Gouvernement des Maldives envisage de prendre de nouvelles mesures pour intensifier sa participation à la lutte mondiale contre le terrorisme. UN وتدرس حكومة ملديف اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز جهودها في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    Coopération bilatérale: Nous sommes partenaires dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN التعاون الثنائي: نحن شريكان في الحرب العالمية على الإرهاب.
    La promotion du multiculturalisme est un élément important dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN وأحد العناصر الهامة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب هو تعزيز أفكار التعددية الثقافية.
    Séance II : Rôle des parlements dans la lutte mondiale contre le terrorisme UN الجلسة الثانية: دور البرلمانات في مكافحة الإرهاب عالميا
    Nous nous félicitons des efforts déployés dans le cadre de la lutte mondiale contre le terrorisme. UN ونحن نقدر الجهود المبذولة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    L'ONU conserve un rôle irremplaçable dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN ولا تزال الأمم المتحدة تقوم بدور فريد في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Aujourd'hui, avec nos modestes ressources, nous nous tenons aux côtés de la communauté internationale dans la lutte mondiale contre le terrorisme, en vue d'éliminer ce fléau de la planète. UN واليوم، نحن نقف بمواردنا المتواضعة مع المجتمع الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب ومن أجل القضاء على آفة الإرهاب وإزالتها من على وجه الأرض.
    Il souligne le besoin urgent de renouveler cet engagement, non seulement pour maintenir la paix et la sécurité internationales mais également pour contribuer à la lutte mondiale contre le terrorisme. UN وهي تشدد على الحاجة العاجلة إلى تجريد هذا الالتزام، لا لصون السلام والأمن الدوليين فحسب، بل أيضا للمساهمة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur conviction que cela ne fait que souligner la nécessité d'un renforcement de la coopération internationale dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا اقتناعهم بأن هذا يؤكد الحاجة لتعزيز التعاون الدولي في الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur conviction que cette attaque a montré une fois de plus la nécessité de renforcer la coopération internationale dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا اقتناعهم بأن هذا الهجوم يؤكد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    Cela révèle également toute l'hypocrisie de la lutte mondiale contre le terrorisme. UN وهذا أيضا يوضح المدى الذي وصل إليه النفاق في الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    Troisièmement, une capacité nationale solide constitue la pierre angulaire de la lutte mondiale contre le terrorisme. UN ثالثا، تشكل القدرة الوطنية القوية حجر الزاوية لكل جهود مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    À l'instar d'un petit groupe de pays, il est de ce fait considéré par la Direction exécutive comme un État contribuant à la lutte mondiale contre le terrorisme. UN وعلى هذا الأساس، تعرف المديرية إسرائيل باعتبارها دولة تسهم في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي إلى جانب مجموعة مختارة من البلدان الأخرى.
    Étant donné que le trafic de drogue constitue l'une des principales sources de financement de certains groupes terroristes basés en Afghanistan, notre lutte contre les stupéfiants constitue sans aucun doute une contribution essentielle à la lutte mondiale contre le terrorisme. UN ونظرا لأن الاتجار بالمخدرات هو واحد من المصادر الرئيسية لتمويل مجموعات إرهابية بعينها تتخذ من أفغانستان قاعدة لها، فإن جهودنا لمكافحة الاتجار بالمخدرات أسهمت بلا شك إسهاما رئيسيا في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    À cet égard, nous tenons à rappeler que la République de Moldova participe pleinement à la lutte mondiale contre le terrorisme en appliquant des mesures au niveau national et en contribuant aux efforts de la communauté internationale. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد مجددا أن جمهورية مولدوفا تشارك مشاركة كاملة في الحرب العالمية على الإرهاب بتنفيذ التدابير على الصعيد الوطني وبالمساهمة في جهود المجتمع الدولي.
    En collaboration avec d'autres États membres du Commonwealth, l'Australie s'efforce de définir un rôle utile pour cette organisation dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN 73 - تعمل استراليا مع الدول الأعضاء في الكمنولث على تحديد دور فعال للكمنولث في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Nous avons activement participé depuis le début à la lutte mondiale contre le terrorisme. UN لقد شاركنا بنشاط، منذ البداية، في مكافحة الإرهاب عالميا.
    la lutte mondiale contre le terrorisme doit être conduite dans le respect des instruments internationaux relatifs, en particulier, au droit international humanitaire et aux droits de l'homme. UN وأن الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب يجب أن تُدار وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان على وجه الخصوص.
    Consciente du fait que le succès des efforts dans la lutte antiterroriste est tributaire de mesures collectives, l'Arménie s'est jointe à la lutte mondiale contre le terrorisme international. UN وإدراكا من أرمينيا أن نجاح جهود مكافحة الإرهاب يتوقف على التدابير الجماعية، انضمت بسرور إلى الحرب الشاملة على الإرهاب الدولي.
    Le 27 avril 2011, le secrétariat a rendu publique une note du Directeur général sur l'état de la contribution de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à la lutte mondiale contre le terrorisme (EC-64/DG.8). UN وفي 27 نيسان/أبريل 2011، أصدرت الأمانة مذكرة من المدير العام للمنظمة بشأن " حالة مساهمة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب " (EC-64/DG.8).
    Aperçu L'ONU joue un rôle central dans la lutte mondiale contre le terrorisme. UN تقوم الأمم المتحدة بدور رئيسي في مكافحة الإرهاب العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد