et les affaires maritimes : dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe 34 - 47 9 | UN | اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
maritimes : dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
Les États Membres sont invités à contribuer au programme de bourses à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | والدول اﻷعضاء مدعوة إلى اﻹسهام في برنامج زمالات هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكاري. |
113. Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes; Dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | ١١٣ - اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية. |
Monaco et la Slovénie avaient versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de bourses pour les études relatives au droit de la mer créé à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | وقدمت موناكو وسلوفينيا تبرعات للصندوق الاستئماني لبرنامج هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكاري للزمالات في مجال قانون البحار. |
Programme de bourses créé à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | حاء - زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
1. Programme de bourses pour les études relatives au droit de la mer créé à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | 1 - زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار |
Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes : dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | 46 - الأنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية. |
Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes : dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | 45 - الأنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية. |
b) Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes : dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | )ب( اﻷنشطــــة المتعلقــة بقانــون البحـار وشــؤون المحيطـات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراســينغ التذكارية |
Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes; dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. Le Bureau des affaires juridiques continuera à attribuer au moins une bourse annuelle, conformément aux règles et directives visées aux paragraphes 35 et 39 ci-dessus. | UN | ٠٨ - اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية: سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة واحدة على اﻷقل سنويا، وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرتين ٥٣ و ٩٣ أعلاه. |
Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes : la dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | (ب) الأنشطة المتعلقة بقانون البحار وبشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميرا سينغ التذكارية |
Activités concernant le droit de la mer et les affaires maritimes : dotation à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | (ب) الأنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
Depuis sa création, le Programme de bourses pour les études relatives au droit de la mer créé à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe a permis à 25 personnes originaires de 25 États Membres de suivre une formation. | UN | 153 - حتى الآن، مكَّنت زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار من تدريب 25 شخصاً من 25 دولة من الدول الأعضاء. |
Depuis sa création, le Programme de bourses pour les études relatives au droit de la mer créé à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe a permis de former 26 personnes venant de 26 États membres. | UN | ١٣٢ - مكَّنت زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار من تدريب 26 شخصاً من 26 دولة من الدول الأعضاء، منذ إنشائها. |
3. Autorise également le Secrétaire général à octroyer en 2015 au moins une bourse d'études au titre du Programme de bourses pour les études relatives au droit de la mer créé à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe; | UN | 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار؛ |
8. Prie également le Secrétaire général de prévoir dans le budget ordinaire, aux fins d'examen par l'Assemblée générale et à compter de l'exercice biennal 2016-2017, les fonds nécessaires pour financer le Programme de bourses pour les études relatives au droit de la mer créé à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe si le montant des contributions volontaires devait se révéler insuffisant pour octroyer au moins une bourse par an; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية الموارد المالية اللازمة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار اعتبارا من فترة السنتين 2016-2017، قصد عرضها على نظر الجمعية العامة، وذلك تحسبا لعدم كفاية التبرعات لمنح زمالة واحدة في السنة على الأقل؛ |
23. Apprécie l'importance du Programme de bourses à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe dans le domaine du droit de la mer, recommande au Secrétaire général de continuer à financer le programme sur des ressources provenant d'un fonds d'affectation spéciale approprié du Bureau des affaires juridiques, et engage instamment les États Membres et quiconque est en mesure de le faire à contribuer au développement de ce programme ; | UN | 23 - تقر بأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتشير على الأمين العام بمواصلة تمويل الزمالة من موارد يتيحها صندوق استئماني مناسب تابع لمكتب الشؤون القانونية، وتحث الدول الأعضاء والجهات الأخرى التي بإمكانها المساهمة في زيادة تطوير الزمالة على القيام بذلك؛ |
Enfin, permettez-moi de mentionner le Fonds à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe, créé pour honorer la mémoire de l'ancien Représentant permanent de Sri Lanka et Président de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أشير إلى برنامج زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية، الذي أنشئ تكريما لذكرى الممثل الدائم السابق لسري لانكا ورئيس المؤتمر الثالث لقانون البحار. |
Un appel à contributions a été lancé en vue d'aider au financement du Programme de bourses à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe et, à cette occasion, on a souligné l'importance que revêt ce programme pour la dissémination des connaissances et des résultats de recherches sur les questions ayant trait aux océans. | UN | ووُجه نداء لتقديم تبرعات لبرنامج هاملتون شيرلي أميراسينغ للزمالات، مع التشديد على أهمية برنامج الزمالة ذاك في نشر المعارف والبحوث المتعلقة بمسائل بالمحيطات. |
L'arrangement proposé par le Conseiller juridique concernant le Programme de bourses à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe, mentionné au paragraphe 19 du projet de résolution, est tout à fait louable. | UN | إن الترتيب الذي جرى بشأن زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، على النحو الذي اقترحه المستشار القانوني وانعكس في الفقرة 19 من منطوق مشروع القرار، جدير بالثناء. |