Plus d'une centaine de spécialistes de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale ont participé à l'Atelier. | UN | ودُعي لحضور حلقة العمل أكثر من 100 من الخبراء المتخصصين في المجالات المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
la météorologie spatiale traite de l'état physique et phénoménologique des environnements spatiaux naturels. | UN | طقس الفضاء هو حالة البيئات الفضائية الطبيعية من منظوري الفيزياء وعلم الظواهر. |
Rapports sur les activités nationales et régionales relatives à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
Le Centre scientifique des techniques aériennes et spatiales s'intéresse à la météorologie spatiale dans les domaines décrits ci-après. | UN | ويهتم مركز علوم الجو والفضاء بموضوع طقس الفضاء في المجالات التالية: |
Activités menées par l'équipe de coordination interprogrammes sur la météorologie spatiale en 2010 | UN | أنشطة فرقة التنسيق المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء في عام 2010 |
En outre, l'Institut national des technologies de l'information et de la communication a sensiblement accru ses activités de sensibilisation à la météorologie spatiale. | UN | كما أنَّ المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسّع بشكل فعّال الأنشطة التوعويّة في ميدان طقس الفضاء. |
Cet exemple illustre bien l'application de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. | UN | وهذا خير مثال على تنفيذ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
Responsables de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale au Japon | UN | المسؤولون اليابانيون عن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
Les mesures suivantes doivent être prises pour intégrer les observations de la météorologie spatiale: | UN | تُتَّخذُ التدابيرُ التالية لإدماج أرصاد طقس الفضاء: |
Atelier ONU/Nigéria sur l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
La présentation a recensé 16 zones à risque dans le contexte de la météorologie spatiale. | UN | حدَّد هذا العرض ستة عشر مجالاً في سياق أخطار طقس الفضاء. |
Atelier ONU/Équateur sur l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإكوادور حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
Initiative internationale sur la météorologie spatiale: effets du climat spatial sur les GNSS | UN | المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء: آثار طقس الفضاء على النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Rapport de l'Atelier ONU/Nigéria concernant l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
À cet égard, l'Atelier avait notamment pour objectif d'élaborer les éléments d'une résolution visant à créer un centre international de la science et de l'enseignement de la météorologie spatiale. | UN | وفي هذا الصدد، كان على حلقة العمل أن تضع عناصر لقرار يقضي بإنشاء مركز دولي لعلوم وتدريس طقس الفضاء. |
La session avait donné d'excellents résultats, et il en serait organisé une autre en 2012, pour la dernière fois au cours de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale (2010-2012). | UN | ولاقت الدورة نجاحاً كبيراً وستُعقد دورة أخرى في عام 2012، وهي آخر دورة تُعقد خلال فترة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء الممتدة بين عامي 2010 و2012. |
Son personnel doit avoir une expérience de la promotion et de l'appui aux programmes internationaux tels que l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. | UN | ويجب أن يمتلك موظفو المركز خبرات في مجال ترويج ودعم البرامج الدولية مثل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
L'importance de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale a été soulignée à cet égard. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
Activités de formation et de sensibilisation à la météorologie spatiale | UN | الأنشطة التوعويّة المتعلقة بطقس الفضاء س. |
Introduction et relation avec le Groupe de travail sur la météorologie spatiale du Comité de la recherche spatiale | UN | المقدّمة والعلاقة بالفريق المعني بطقس الفضاء التابع للجنة بحوث الفضاء |
Séances consacrées à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | حلقات العمل حول المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي |
Elle contient des informations et des annonces sur des événements intéressant tant le domaine scientifique que la météorologie spatiale appliquée. | UN | وتزوّد هذه القائمة بالمعلومات والإعلانات عن التظاهرات التي تهمّ كلا من الميدانين العلمي وطقس الفضاء التطبيقي. |
Par conséquent, les professionnels de la météorologie spatiale et des GNSS pourraient, en œuvrant de concert, faire progresser les connaissances concernant la vulnérabilité des GNSS et rendre ceux-ci plus résistants aux phénomènes météorologiques spatiaux. | UN | ومن ثم، يُمكن لمجتمعيّ طقس الفضاء والنظم العالمية، بعملهما معاً، أن يحسّنا فهم جوانب ضعف هذه النظم ويدعّما مقاومتها لطقس الفضاء. |
9. Depuis 2004, des réseaux mondiaux d'instruments au sol ont été mis en place pour explorer les phénomènes atmosphériques liés à la météorologie spatiale et au changement climatique. | UN | 9- وقد وضعت، منذ عام 2004، صفائف من الأجهزة الأرضية لاستكشاف ظواهر الغلاف الجوي المتصلة بالطقس الفضائي وتغيّر المناخ. |
I. COLLOQUE SUR LES ASPECTS ET APPLICATIONS SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES DE la météorologie spatiale 6 - 28 2 | UN | ندوة عن الجوانب العلمية والتقنية لﻷرصاد الجوية الفضائية وتطبيقاتها |
II. État actuel des réseaux d'instruments opérationnels de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale | UN | ثانياً- الحالة الراهنة لصفائف أجهزة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء قيد التشغيل |
La longue durée de son calendrier opérationnel permettait d'entreprendre des activités sur le long terme, telles que la surveillance de la météorologie spatiale ou les expériences d'exposition prolongée. | UN | وأتاح جدولها الزمني التشغيلي الطويل إجراء أنشطة طويلة الأجل مثل رصد مناخ الفضاء أو تجارب التعرّض الطويل الأجل. |