ويكيبيديا

    "la même formule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نفس الصيغة
        
    • الصبغة الجزيئية
        
    • الصيغة نفسها
        
    De l'avis du Comité, pour que les comparaisons soient utiles, toutes les entités concernées devraient utiliser la même formule. UN وترى اللجنة أن من اللازم أن تتبع الكيانات المعنية جميعها نفس الصيغة لتحقيق مقارنة مجدية.
    J'ai alors suggéré de recourir à la même formule que nous avions utilisée pour la question de la revitalisation. UN وقد اقترحت آنذاك أنه ربما يمكننا أن نستخدم نفس الصيغة التي استخدمناها فيما يتعلق بموضوع التنشيط.
    Utilisant la même formule de calcul que celle décrite au paragraphe précédent, la NITC établit le montant des redevances au titre des navettes entrant au port de Lavan à US$ 2 980 000. UN وباستخدام نفس الصيغة التي ورد وصفها في الفقرة السابقة، حسبت الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات ما تكبدته فبلغ 000 980 2 دولار كرسوم ميناء سفن الرحلات المكوكية التي دخلت ميناء جزيرة لافان.
    Houde et al. (2008) ont calculé les facteurs de bioaccumulation et de bioamplification pour l'ensemble des isomères de PCCC ainsi que pour les groupes de PCCC possédant la même longueur de chaîne et la même formule brute (homologues) détectés dans des échantillons d'eau et d'organismes provenant du lac Ontario. UN 53- وقد حُسبت في بحيرة أنتاريو عوامل التراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي لأيزومرات البارافينات الكلية المكلورة القصيرة السلسلة وفئات أطوال سلاسل هذه البارافينات والمركبات المشابهة لها (مركبات لديها نفس الصبغة الجزيئية) التي اكتشفت في المياه وعينات من الكائنات الحية (هود وآخرون عام 2008).
    la même formule a été appliquée au Groupe de travail de la Sixième Commission à la session précédente. UN وانطبقت الصيغة نفسها على الفريق العامل التابع للجنة السادسة خلال الدورة السابقة.
    Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية التي لها نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقم مختصرها الكيميائي.
    c) La méthode de l'IDH utilise la même formule mathématique simple pour la population que la méthode des paramètres de référence réaménagée. UN (ج) يستخدم نموذج دليل التنمية البشرية نفس الصيغة الرياضية البسيطة للسكان التي يستخدمها النموذج المبسط.
    De plus, on a fait observer que le maintien de la dernière phrase entre crochets du projet d'article 29, sur le caractère exact et complet des informations, nécessiterait l'adoption de la même formule dans les dispositions similaires exigeant la fourniture d'informations, comme par exemple le projet d'article 59. UN ورئي أيضا أن الاحتفاظ بالجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين في مشروع المادة 29، والتي تُلزم بالدقة والاكتمال، يستلزم اعتماد نفس الصيغة في الأحكام المماثلة التي تقضي بتوفير المعلومات، مثل مشروع المادة 59.
    86. M. Macdonald (Canada) signale que la recommandation 15 emploie la même formule que la recommandation 186. UN 86- السيد ماكدونالد (كندا): أشار إلى أن صيغة التوصية 15 هي نفس الصيغة المستخدمة في التوصية 186.
    Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية التي لها نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقم مختصرها الكيميائي.
    Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقمها في سجل دائرة المختصرات الكيميائية.
    Les substances ayant la même formule développée (par exemple les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية من نفس الصيغة البنيوية (مثل مركبات الهيدرات) للمراقبة بصرف النظر عن اسمها أو رقمها في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية.
    Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقمها في سجل دائرة الملخصات الكيميائية.
    Au paragraphe 2, je suggère de reprendre la même formule que celle de l'article 16, paragraphe 1 f), de la Convention contre toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 89 - وفي الفقرة 2، أقترح استخدام نفس الصيغة المستخدمة في المادة 16 (1) (و) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقمها في سجل دائرة المختصرات الكيميائية.
    Houde et al. (2008) ont calculé les facteurs de bioaccumulation et de bioamplification pour l'ensemble des isomères de PCCC ainsi que pour les groupes de PCCC possédant la même longueur de chaîne et la même formule brute (homologues) détectés dans des échantillons d'eau et d'organismes provenant du lac Ontario. UN وقد حُسبت في بحيرة أنتاريو عوامل التراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي لأيزومرات البارافينات الكلية المكلورة القصيرة السلسلة وفئات أطوال سلاسل هذه البارافينات والمركبات المشابهة لها (مركبات لديها نفس الصبغة الجزيئية) التي اكتشفت في المياه وعينات من الكائنات الحية (هود وآخرون عام 2008).
    Houde et al. (2008) ont calculé les facteurs de bioaccumulation et de bioamplification pour l'ensemble des isomères de PCCC ainsi que pour les groupes de PCCC possédant la même longueur de chaîne et la même formule brute (homologues) détectés dans des échantillons d'eau et d'organismes provenant du lac Ontario. UN وقد حُسبت في بحيرة أنتاريو عوامل التراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي لأيسومرات البارافينات الكلية المكلورة القصيرة السلسلة وفئات أطوال سلاسل هذه البرافينات والمركبات المشابهة لها (مركبات لديها نفس الصبغة الجزيئية) التي اكتشفت في المياه وعينات من الكائنات الحية (هود وآخرون عام 2008).
    Ils ont indiqué que la même formule serait appliquée pour un parlement de transition de 450 membres qui serait créé après la conclusion d'un accord final. UN وذكروا أن الصيغة نفسها ستطبق على البرلمان الانتقالي ويبلغ عدد أعضائه 450 عضوا والذي سيشكل بعد التوصل إلى اتفاق نهائي.
    Le Conseil a obtenu un très bon résultat en ce qui concerne la question du Président Aristide d'Haïti, démocratiquement élu, et la même formule devrait être appliquée au Cambodge. UN وقد أبلى المجلس بلاءً حسنا في مسألة الرئيس أريستيد رئيس هايتي المنتخب ديمقراطيا ولا بد من تطبيق الصيغة نفسها على كمبوديا.
    Le conseil d'administration fera fond sur les structures existantes et utilisera la même formule que les autres conseils d'administration. UN 31 - وسيعتمد المجلس التنفيذي على الهياكل القائمة وسيستخدم الصيغة نفسها المعتمدة في المجالس التنفيذية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد