ويكيبيديا

    "la même information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات نفسها
        
    • نفس المعلومات
        
    • تأكيد هذه المعلومات
        
    • المعلومات ذاتها
        
    la même information est fournie à l'annexe I, tableau 2 par programmes, appui aux programmes, et gestion et administration. UN وترد المعلومات نفسها أيضاً في الجدول 2 من المرفق الأول موزعة حسب البرنامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة.
    la même information ne donne pas d'indication que l'Iraq a assemblé des armes nucléaires avec ou sans noyaux fissiles. UN وهذه المعلومات نفسها لا تقدم دليلا على أن العراق جمﱠع أسلحة نووية بمواد انشطارية أو بدون مواد انشطارية.
    En disposant d'équipes pouvant avoir accès à la même information à tout moment et de partout, l'Organisation pourra obtenir de meilleurs résultats et son action pourra avoir un impact plus marqué. UN وسيؤدي وجود أفرقة يمكنها أن تحصل على المعلومات نفسها في أي وقت ومن أي مكان إلى تعزيز نواتج المنظمة وما تحدثه من تأثير.
    la même information est fournie pour chacun des paragraphes de suivi UN تقدم نفس المعلومات لكل فقرة من الفقرات موضوع المتابعة
    Est-ce la même information que celle donnée au Shérif d'Allegheny ? Open Subtitles هل هذه نفس المعلومات التي قدمتها لشريف مقاطعه أليغيني
    Le gouvernement a réitéré la même information le 4 août 2005. UN وفي 4 آب/أغسطس 2005 كررت الحكومة تأكيد هذه المعلومات.
    La figure 2 donne la même information en termes de taux d'imposition : elle indique le montant de la contribution d'un État Membre en fonction de son revenu. UN ويبين الشكل ٢ المعلومات نفسها بحسب نسب الاشتراكات أي نسبة اشتراك الدولة العضو إلى دخلها.
    la même information a été donnée lors des audiences du Tribunal des migrations. UN وقد قدم المعلومات نفسها أثناء جلسات الاستماع في محكمة الهجرة.
    la même information a été donnée lors des audiences du Tribunal des migrations. UN وقد قدم المعلومات نفسها أثناء جلسات الاستماع في محكمة الهجرة.
    la même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi. UN وأبلغ مركز المراقبة في ديدي غرومي عن المعلومات نفسها.
    Dans une lettre datée du 6 novembre 2000, la même information est fournie par Interights, le représentant des auteurs en justice. UN وفي رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدم Interights الممثل القانوني لمقدم البلاغ، هذه المعلومات نفسها.
    Cela étant, elle est convaincue que l'impact des actions de l'Organisation des Nations Unies serait optimisé si la même information était mise, en temps réel, à la disposition de tous. UN وأضاف أنه مقتنع مع ذلك بأن الأثر الناجم عن إجراءات الأمم المتحدة يمكن أن يصل إلى حده الأمثل إن جرى وضع المعلومات نفسها تحت تصرف الجميع في الوقت الحقيقي.
    Le tableau III.2 donne la même information par poste de dépense. UN ويبين الجدول الثالث-2 المعلومات نفسها حسب باب الإنفاق.
    Il est donc impératif de faire des conclusions correctes, car on peut donner des interprétations et des conclusions différentes à partir de la même information. UN ولذلك، من المحتم الوصول إلى الاستنتاجات الصحيحة، حيث أنه يمكن استخلاص استنتاجات وتفسيرات مختلفة من نفس المعلومات.
    Si neuf d'entre nous voient la même information et arrivent à la même conclusion, c'est le devoir du dixième homme d'être en désaccord. Open Subtitles إذا رأى تسعة منا نفس المعلومات... و وصلنا لنفس الإستنتاج... من واجب الرجل العاشر أن يعرضنا في قرارنا.
    C'est la même information, encore et encore, comme... si c'était une boucle. Open Subtitles إنها نفس المعلومات مراراً وتكراراً، كأن كأننا في دائرة مغلقة.
    Et comme je le pensais, il a eu la même information interne que moi et était déjà là. Open Subtitles وكما إعتقدت كان لديه نفس المعلومات السريّة التي لديّ أنا وكان هناك
    la même information, avec quelques variantes. Open Subtitles انها نفس المعلومات مع اختلاف بسيط فى الكلمات
    Les filles ont accès à la même information que les garçons; elles sont renseignées exactement de la même manière sur les possibilités les plus récentes ouvertes dans l'enseignement postscolaire ou supérieur et sont libres de faire leur choix dans les mêmes catégories de cours. UN وتتوفر للبنات سبل الحصول على نفس المعلومات كالأولاد؛ ويجري إخطارهن بنفس الطريقة تماما عن آخر الفرص المتاحة في التعليم الإضافي والتعليم الأعلى ويتمتعن بحرية الاختيار من نفس طائفة المقررات الدراسية.
    Le gouvernement a réitéré la même information le 4 août 2005. UN وفي 4 آب/أغسطس 2005، كررت الحكومة تأكيد هذه المعلومات.
    Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes. UN كما يحيل القسم المعلومات ذاتها خطياً إلى البعثات الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد