ويكيبيديا

    "la même peine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنفس العقوبة
        
    • نفس العقوبة
        
    • العقوبة نفسها
        
    • العقوبة ذاتها
        
    • لنفس العقوبة
        
    • بالعقوبة نفسها
        
    • بذات العقوبة
        
    • بالعقوبة ذاتها
        
    • للعقوبة نفسها
        
    • عقوبة مماثلة
        
    • نفس العقاب
        
    Les individus qui se rendent complices d'actes de corruption s'exposent à la même peine que l'auteur de l'infraction. UN ويعاقَب من يقوم بالمساعدة والتحريض على الفساد بنفس العقوبة المنطبقة على الجاني.
    La dissimulation d'un fait de torture est passible de la même peine qui est appliquée au délit. UN ويُعاقب على إخفاء جريمة التعذيب بنفس العقوبة المنصوص عليها للجريمة ذاتها.
    la même peine est applicable à quiconque prête un lieu pour détenir ou séquestrer cette personne. UN وتطبق نفس العقوبة على كل من يقدم مكانا لحجز أو حبس هذا الشخص.
    Toute tentative de violation emporte la même peine. UN وكل محاولة انتهاك تسري عليها العقوبة نفسها.
    En théorie, la loi prévoit que les hommes et les femmes qui sont jugés coupables de cette infraction encourent la même peine. UN ومن الناحية النظرية، ينصّ القانون على أنّ الرجال والنساء يواجهون العقوبة ذاتها لارتكابهم هذه الجناية.
    Est passible de la même peine quiconque fait partie d'une association créée aux fins susmentionnées. UN ويتعرض لنفس العقوبة كل شخص ينتمي إلى رابطة منشأة لﻷغراض السالفة الذكر.
    la même peine s'applique à quiconque insulte publiquement une autre personne ou cherche à la livrer au mépris de la population parce qu'elle n'a pas provoqué quelqu'un en duel ou n'a pas répondu à une provocation en duel. UN يعاقب بالعقوبة نفسها من أهان آخر علانية أو استهدفه للازدراء العام لأنه لم يتحد أمرؤ للمبارزة أو لم يلب من تحداه.
    Sera passible de la même peine quiconque aura bénéficié de cette formation ou de cet apprentissage, ou les aura entrepris en connaissance de cause. UN ويعاقب بذات العقوبة كل من تلقى هذا التدريب أو التمرين أو شرع فيه وهو يعلم بالغرض منه.
    Article 222: Est punie de la même peine toute personne qui dirige un établissement de débauche ou de prostitution, ou concoure à sa création ou à sa gestion. UN المادة 222: يعاقب بنفس العقوبة المنصوص عليها في المادة السابقة كل من أدار محلاً للفجور والدعارة، أو عاون في إنشائه أو إدارته؛
    Le complice de la femme adultère est poursuivi et condamnée à la même peine d'emprisonnement à laquelle s'ajoute une peine d'amende d'un montant de 36 000 à 720 000 francs. UN ويُقاضى شريك الزوجة الزانية، ويعاقب بنفس العقوبة مع مجازاته بغرامة تتراوح بين 000 36 و 000 72 فرنك.
    Le paragraphe 2 dispose que quiconque permet l'entrée dans le pays ou la sortie du pays d'une autre personne avec l'intention d'attenter à sa pudeur est passible de la même peine. UN ونصت الفقرة ثانياً على أن يعاقب بنفس العقوبة كل من جلب إلى البلاد أو صدَّر منها إنساناً بقصد التعرض لـه.
    la même peine est appliquée à toute personne qui empêche une autre d'accomplir des rites religieux. UN وتُفرض أيضا نفس العقوبة على كل من يمنع شخصا آخر من أداء الشعائر الدينية أو يعرقل قيامه بذلك.
    la même peine s'applique à quiconque sert d'intermédiaire pour soustraire un mineur à l'autorité parentale sans respecter les formes requises par la loi. UN وتطبق نفس العقوبة على كل شخص يعمل كوسيط لفصل القاصر عن سلطة أبوية دون استيفاء الشروط المنصوص عليها في القانون.
    la même peine est prévue dans le cas de l'appel ou de l'incitation à la persécution ou à la haine pour des motifs raciaux, religieux ou autres. UN وتسري نفس العقوبة على الأشخاص الذين يشجعون أو يحرضون على الاضطهاد أو الكراهية لأسباب عرقية أو دينية أو لأسباب أخرى.
    2. Quiconque accepte ou sollicite de tels cadeaux ou promesses est passible de la même peine. UN 2- ويستحق العقوبة نفسها من قبل مثل هذه العطايا أو الوعود أو التمسها.
    Est puni de la même peine quiconque forme ou appuie toute association ou organisation ayant pour but de perturber l'ordre établi ou de peser sur la chose publique par le sabotage, l'emploi de la force ou d'autres moyens illégaux, ou y participe. UN وتسري العقوبة نفسها على أي شخص يشكل أو يشارك في أو يدعم أي رابطة أو منظمة هدفها عرقلة النظام العام أو التغلغل في الشؤون العامة عن طريق التخريب أو استخدام القوة أو غير ذلك من الوسائل غير المشروعة.
    < < Quiconque se livre aux activités visées au paragraphe précédent avec des éléments du sexe masculin encourt la même peine > > . UN وتطبق العقوبة ذاتها على كل من ينفذ الأنشطة التي تشير إليها الفقرة السابقة مع الرجال.
    la même peine est applicable lorsque les actes incriminés à l'alinéa ci-dessus concernent des biens dont il est établi que la propriété est éteinte. UN وتوقع هذه العقوبة ذاتها إذا وقعت الأفعال المبينة في الفقرة السابقة على أموال يكون قد أُعلن سقوط الحق في تملكها.
    La femme adultère est poursuivie avec son complice et condamnée à la même peine. UN وتقاضى المرأة الزانية، هي وشريكها، حيث تتعرض لنفس العقوبة.
    En outre, est passible de la même peine quiconque recèle, héberge, accueille ou recrute des personnes pour commettre des actes de terrorisme ou quiconque adhère à un groupe ayant de tels objectifs. UN ويتعرض لنفس العقوبة من يتستر على أي شخص يعتزم ارتكاب أعمال إرهابية أو يؤويه أو يستضيفه، أو من ينخرط في جماعات بغرض ارتكاب مثل تلك الأعمال.
    Le partenaire de la femme adultère est passible de la même peine s'il est marié et d'une peine de prison de un mois à un an s'il ne l'est pas. UN ويُقضى بالعقوبة نفسها على شريك الزانية إذا كان متزوجاً، وإلاّ فبالحبس من شهر إلى سنة.
    Zhang aurait été condamné à trois ans de rééducation par le travail, tandis que son épouse aurait été libérée après trois mois de détention, arrêtée à nouveau en 1992 et condamnée à la même peine que son mari. UN وقيل ان زانغ حكم عليه بثلاث سنوات إعادة تعليم بواسطة العمل، بينما أطلق سراح زوجته بعد ثلاثة أشهر من الاحتجاز، واعتقلت مجددا في عام ٢٩٩١. وحكم عليها بذات العقوبة التي حكم بها على زوجها.
    Est passible de la même peine quiconque fait la promotion, expose au regard du public, vend, loue ou propose à la vente ou à la location des objets de cette nature, même s'il le fait en privé, et quiconque distribue ou fournit de tels objets à des fins de distribution par quelque moyen que ce soit. UN ويعاقب بالعقوبة ذاتها كل من أعلن عن شيء من ذلك أو عرضه على أنظار الجمهور أو باعه أو أجره أو عرضه للبيع أو الإيجار ولو في غير علانية. وكل من وزعه أو سلمه للتوزيع بأية وسيلة كانت.
    Ses complices encourent la même peine. UN ويخضع للعقوبة نفسها الأشخاص المشاركون في المخالفة.
    2. Est passible de la même peine, la personne morale pour laquelle agit le sujet en infraction. UN 2 - توقع عقوبة مماثلة على الشخص القانوني الذي يعمل مرتكب الجريمة لديه.
    c) Quiconque complote avec quelqu'un de commettre un acte criminel que ne vise pas l'alinéa a) ou b) est coupable d'un acte criminel et passible de la même peine que celle dont serait passible, sur déclaration de culpabilité, un prévenu coupable de cette infraction; et UN (ج) كل من يتآمر مع شخص على ارتكاب جريمة يعاقب عليها القانون مما لا تنص عليه الفقرتان (أ) و(ب) يكون قد ارتكب جريمة تستوجب نفس العقاب الذي ينال من يدان بارتكاب تلك الجريمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد