Le Président prononce la clôture de la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | وأعلن رئيس الجمعية اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Toutefois, six pays seulement disposent d'un plan national opérationnel pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Renforcement des capacités nationales et mise au point de politiques adaptées en vue de la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | تعزيز القدرات الوطنية ووضع السياسات الملائمة لمعالجة مسألة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
L'Assemblée générale poursuit la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | واصلت الجمعية العامة عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
L'Assemblée générale poursuit sa Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | واصلت الجمعية العامة عقد اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
L'Assemblée générale poursuit la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | واصلت الجمعية العامة عقد اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
L'Assemblée générale reprend la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | استأنفت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Participation de représentants de la société civile à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Les États Membres et les partenaires internationaux devront inscrire la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles dans leurs programmes de développement. III. Mise en œuvre du programme | UN | ويجب على الدول الأعضاء والشركاء الدوليين أن يدرجوا الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في خطة التنمية العالمية باعتبارهما جزءاً لا يتجزأ منها. |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Je voudrais donc vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir organisé la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | لذلك أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لاستضافتكم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Aujourd'hui, nous examinons un problème mondial très grave : la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | نتصدى اليوم لأحد الشواغل العالمية الخطيرة، ألا وهو الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Par conséquent, la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles sont une option inévitable pour nos intérêts communs et le chemin de la santé qui mène au développement commun de toute l'humanité. | UN | لذا، فإن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها تمثل خياراً لا مفر منه من أجل مصلحتنا المشتركة، كما تمثل طريقاً للصحة يفضي بنا إلى التنمية المشتركة للبشرية جمعاء. |
Nous devons continuer à mener campagne pour que la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles devienne un indicateur des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وينبغي أن نواصل الدفع باتجاه الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها كمؤشر في الأهداف الإنمائية للألفية. |
J'ai l'honneur de participer aux travaux de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles qui se tient sous l'égide de l'ONU. | UN | وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Équipe spéciale interorganisations pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها |
La réunion d'aujourd'hui marque un tournant important dans nos efforts mondiaux visant à renforcer la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | ويشكل اجتماعنا اليوم نقطة تحول هامة في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها. |
:: Deux représentants ont participé à un dialogue officieux sur les maladies non transmissibles le 16 juin 2011 ainsi qu'à la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York les 19 et 20 septembre 2011. | UN | حضر ممثلان جلسة استماع تفاعلية غير رسمية معنية بالأمراض غير السارية في 16 حزيران/يونيه 2011 واجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في يومي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2011. |
Historiquement les questions de santé mentale ont été minimisées ou négligées dans les débats à l'Organisation des Nations Unies, mais cette tendance se modifie comme en témoigne l'inclusion de la santé mentale dans la déclaration politique de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | وتاريخيا، لم يكن يجرى تناول المسائل المتعلقة بالصحة العقلية إلا بقدر قليل في المناقشات في الأمم المتحدة أو كانت تُغفل في المناقشات، غير أن هذا التوجه آخذ في التغير، حسبما يشهد إدراج الصحة العقلية في الإعلان السياسي الذي صدر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها. |
Je voudrais que les États Membres voient la promotion de la santé et de la vie, ainsi que la maîtrise des maladies non transmissibles, comme un objectif mondial de développement. | UN | أريد من الدول الأعضاء النظر في تعزيز الصحة والحياة ومكافحة الأمراض غير المعدية بوصف ذلك هدفا إنمائيا عالميا. |
Les Bahamas et les autres pays de la CARICOM applaudissent à la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles tenue la semaine dernière, et se félicitent de l'attention portée par la communauté internationale aux maladies non transmissibles. | UN | ترحب جزر البهاما والبلدان الكاريبية الزميلة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي جرى الأسبوع الماضي، وتثني على اهتمام المجتمع الدولي بالأمراض غير المعدية. |
Afin de remédier à ce problème, nous avons créé en 2006, au sein du Ministère de la santé, un service spécial chargé de promouvoir la maîtrise des maladies non transmissibles et de renforcer, à cette fin, le cadre juridique. | UN | للتصدي لهذا التحدي، أنشأنا عام 2006 وحدة خاصة بوزارة الصحة أنطتنا بها مهمة الدعوة إلى مكافحة الأمراض غير المعدية وتعزيز الإطار القانوني لذلك الغرض. |
Mon collègue de la Grenade a évoqué les maladies non transmissibles. La Trinité-et-Tobago s'est jointe aux autres membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) pour demander de nouveau que la communauté internationale s'intéresse à la question de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | لقد تكلم زميلي ممثل غرينادا عن الأمراض غير المعدية، وقد كررت ترينيداد وتوباغو بالفعل، مع الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية، تلك الدعوة إلى لفت الانتباه على الصعيد الدولي لمسألة مكافحة الأمراض غير المعدية والوقاية منها. |
À l'heure actuelle, il est plus que jamais possible de procéder à une analyse critique des points faibles et des points forts de la lutte pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | وتتوفر في الوقت الراهن قدرات غير مسبوقة على إجراء تحليل نقدي لمواطن الضعف والفرص المتاحة في المعركة الناشئة من أجل منع الإصابة بالأمراض غير المعدية ومكافحتها. |