ويكيبيديا

    "la mairie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قاعة المدينة
        
    • مجلس المدينة
        
    • دار البلدية
        
    • مبنى البلدية
        
    • إدارة المدينة
        
    • مركز المدينة
        
    • للبلدية
        
    • قاعة البلدية
        
    • مقر البلدية
        
    • بمجلس المدينة
        
    • مكتب بلدية
        
    • قاعة بلدية
        
    • البلديه
        
    • العُمدة
        
    • مجلس البلدية
        
    On retourne à la mairie et on fait notre boulot. Open Subtitles لذا نعود إلى قاعة المدينة ونقوم بعملنا اللعين
    Si on appelle la mairie, il n'y a personne aux commandes. Open Subtitles طلبت الوصول الى قاعة المدينة وحرفيا لا أحد نستطيع اتهامه
    Mais continuer de s'attaquer à la paperasse manquante de la mairie va la résoudre. Open Subtitles لكن استمرار بحثنا عن ورق مجهول فى مجلس المدينة سيفعل ؟
    C'est presque aussi drôle que la fois où Max a dit qu'elle m'avait inscrite comme délinquant sexuel à la mairie. Open Subtitles ماذا إنه مضحك كتلك المرة التي قالت فيها ماكس أنها سجلتني كمعتدي جنسي في مجلس المدينة
    Aller à la mairie et faire une scène jusqu'à ce que j'aie son attention. Open Subtitles يمكنني الذهاب إلى دار البلدية وأفتعل فضيحة كبيرة حتى أحظى بانتباهه
    Donc s'il y a un bureau du percepteur ici, il devrait être là, à la mairie. Open Subtitles لكن إن كان هناك مكتب ضرائب مقيم هنا سيكون بداخل هذا مبنى البلدية
    Va à la mairie tout seul, parce que je dirai ce que j'ai à dire. Open Subtitles إذن من الأفضل أنْ تتوجّه إلى قاعة المدينة لوحدك، لأنّني سأقول ما يجب أنْ يُقال.
    Commençons par la mairie. Viens avec nous. -Merci. Open Subtitles ربما علينا الذهاب الى قاعة المدينة,اركب معنا
    Dans votre discours à la mairie, vous avez dit qu'il y a tout juste un an vous étiez mourant. Open Subtitles خلال حديثـُـك في قاعة المدينة قلتُ منـُـذ عام تقريباً كنت تحتضـر
    Emily a fait pression sur la mairie pour ça jusqu'à sa mort. Open Subtitles إميلي ضغطت قاعة المدينة لذلك قبل مرورها.
    Donc la mairie ne fait pas passer de loi contre les armes, ce gars perd toute sa famille et se venge. Open Subtitles إذًا مجلس المدينة لم يوافق على قانون لحد حيازة السلاح وفقد هذا الرجل أسرته كاملة ويسعى للثأر.
    Maintenant elle n'est plus qu'une reportrice ordinaire, qui n'arrive plus qu'à écrire des articles sur la mairie et le défilé de la fête nationale. Open Subtitles الآن هي مجرد صحافية عادية أخرى التي لم تعد تستطيع أن تكتب إلا مجلس المدينة واستعراضات الـ4 من يوليوز
    S'il vous plaît aller à la mairie et parlez-le en leur. Open Subtitles اذهبي رجاءً إلى مجلس المدينة وتحدثي معهم عن هذا
    Un de mes amis de la mairie s'en est occupé. Open Subtitles صديق لي في دار البلدية قام بالتكفل بذلك.
    Je dors sur un lit de camp, à la mairie. Open Subtitles يجعلونني أنام علي سرير صغير في دار البلدية
    La police aurait ramené son corps à la mairie le lendemain. UN ويُعتقد أن ضباط الشرطة أحضروا رفاته إلى مبنى البلدية في اليوم التالي.
    A l'aube, il a été conduit à la mairie où il a été enfermé. UN وفي الفجر، اقتادوه إلى مبنى البلدية حيث اعتقلوه.
    L'auteur et Mme Kozlovskaya ont indiqué à la mairie que 45 personnes participeraient à la manifestation. UN وأبلغت السيدتان إدارة المدينة بأن 45 شخصاً سيشاركون في الحدث.
    Tu penses venir à la mairie aujourd'hui ? Open Subtitles هل باستطاعتك القدوم الي مركز المدينة اليوم ؟
    Le secrétariat des services administratifs de la mairie et le secrétariat au développement communautaire sont sous la responsabilité d’Afro-Colombiens. UN ويرأس أمانة الخدمات اﻹدارية للبلدية وأمانة التنمية المجتمعية كولومبيان من أصل أفريقي.
    Je l'ai vu quelques soldats la protection de la mairie et d'autres bureaux du gouvernement, mais dites-moi, où sont les autres? Open Subtitles رأيت بضعة جنود يحمون قاعة البلدية والمكاتب الحكومية الأخرى، لكن أخبرني، أين الباقي؟
    Son entreprise s'était vu accorder un contrat d'équipement informatique de la mairie par le biais d'un comptable. UN وتمكنت مؤسسته، بمساعدة محاسب، من الظفر بعقد لتجهيز مقر البلدية بالأجهزة الحاسوبية.
    Qui assurera l'intérim à la mairie cette semaine si l'absence du maire se prolonge ? Open Subtitles من المكلف بمجلس المدينة هذا الأسبوع إذاً كان غياب العمدة مستمر ؟
    la mairie de Brena a reçu un appel téléphonique anonyme (la voix était celle d'un homme) disant qu'un engin explosif avait été placé à l'intérieur de ses locaux. UN تلقى مكتب بلدية برينيا مكالمة هاتفية بصوت رجل مجهول الهوية أشار فيها الى وجود جهاز متفجر داخل مبنى البلدية.
    1501. Le 20 novembre 1999, une manifestation s'est tenue à la mairie d'Oslo pour célébrer le dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant. Elle était organisée par les ministères norvégiens du développement international et des droits de l'homme et de l'enfance et de la famille, conjointement avec l'UNICEF. UN 1500- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قامت وزارة التنمية الدولية وحقوق الإنسان ووزارة شؤون الأطفال والأسرة في النرويج، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتنظيم احتفال في قاعة بلدية أوسلو بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    la mairie veut mettre ma mère à la rue et elle n'a nulle part où aller. Open Subtitles البلديه تريد أن تطرد أمى من منزلها سيلقونها فى الشارع,وليس لديها مكان تذهب اليه
    Certains partis de la Republika Srpska se sont plaints que des électeurs bosniaques avaient déclaré résider à Srebrenica sans avoir l'intention d'y vivre, juste pour permettre l'élection du candidat bosniaque à la mairie. UN فقد زعمت بعض الأحزاب المتمركزة في جمهورية صربسكا أن ناخبين من البوسنة سجلوا محل إقامتهم في سريبرينتسا دون نية العيش فيها، وبالتالي مكَّنوا مرشحا بوسنيا من أن يُنتخب في منصب العُمدة.
    On lui proposait surtout des vernissages, des réunions à la mairie. Open Subtitles في الغالب ما حظينا به لأجله كان افتتاحيات معارض، مقابلات مجلس البلدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد