ويكيبيديا

    "la majorité simple" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأغلبية البسيطة
        
    • أغلبية بسيطة
        
    • بأغلبية بسيطة
        
    • الأغلبية المجردة
        
    • أغلبية الأصوات
        
    • أساس التصويت باﻷغلبية البسيطة
        
    • بأكثرية بسيطة
        
    La règle de la majorité simple est appliquée à l'UNICEF en l'absence de consensus et elle est obligatoire au PAM. UN أما في برنامج الأغذية العالمي، فيُشترط الحصول على الأغلبية البسيطة لاتخاذ أي قرار.
    Pour que la Commission puisse valablement délibérer, il faut que la majorité simple de ses membres au moins soient présents à la séance. UN يكون اجتماع اللجنة قانونيا بحضور الأغلبية البسيطة لأعضاء اللجنة. إجراءات وتوجيهات الجلسات
    Les candidats sont élus à la majorité simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    Cette proposition ayant recueilli 61,8 % des voix, l'Accord pourrait désormais être approuvé à la majorité simple. UN وأسفر الاستفتاء على موافقة ٨,٦١ في المائة فأصبحت الموافقة على الاتفاق تحتاج الى أغلبية بسيطة.
    Un vote à la majorité simple des membres du Comité de révision suffit pour annuler la décision du Bureau des inscriptions. UN وتكفي أغلبية بسيطة من أصوات أعضاء لجنة الاستعراض لتغيير قرار مكتب التسجيل.
    6. Une semaine après la publication du rapport, l'Assemblée législative a décrété l'amnistie générale à la majorité simple. UN ٦ ـ وبعد انقضاء أسبوع على نشر التقرير، ووفق في الجمعية التشريعية بأغلبية بسيطة على إعلان عفو عام.
    Dans les organes subsidiaires à composition non limitée, le quorum est constitué par la majorité simple des Parties désignées par la Conférence des Parties pour prendre part à leurs travaux. UN في حالة الهيئة الفرعية غير مفتوحة باب العضوية، تشكل الأغلبية المجردة للأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للاشتراك في تلك الهيئة نصاباً قانونياً.
    La règle de la majorité simple est appliquée à l'UNICEF en l'absence de consensus et elle est obligatoire au PAM. UN أما في برنامج الأغذية العالمي، فيُشترط الحصول على الأغلبية البسيطة لاتخاذ أي قرار.
    Les candidats sont élus à la majorité simple. UN ويُنتخب المرشحون بنظام الأغلبية البسيطة.
    Les candidats sont élus à la majorité simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    Les candidats sont élus à la majorité simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    À la séance en question, la majorité simple constitue le quorum pour l'élection des membres du Bureau. UN وأثناء هذه الجلسة التالية، تشكل الأغلبية البسيطة النصاب القانوني لانتخاب أعضاء المكتب.
    Dans les districts électoraux pour lesquels un siège est attribué, les candidats sont élus à la majorité simple. UN ففي المناطق الانتخابية التي لها مقعد واحد، ينتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    2. Toute proposition ou motion mise aux voix est adoptée par le Comité si elle est prise à la majorité simple des membres présents et votants. UN 2- تعتمد اللجنة أي مقترح أو اقتراح إجرائي يحصل على تأييد الأغلبية البسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Il importe, en outre, de conserver le principe actuel de l'élection à la majorité simple des voix des candidats présentés par les groupes régionaux. UN وتجب المحافظة في الوقت نفسه على المبدأ المعمول به في انتخاب الأعضاء من المجموعات الإقليمية بطريقة الأغلبية البسيطة للأصوات.
    la majorité simple des électeurs déciderait donc de l'avenir du territoire et donnerait au référendum force exécutoire. UN وبعدئذ تقرر أغلبية بسيطة مستقبل اﻹقليم وتجعل الاستفتاء ملزما.
    la majorité simple des électeurs déciderait donc de l'avenir du territoire et donnerait au référendum force exécutoire. UN وتقرر بعدئذ أغلبية بسيطة مستقبل اﻹقليم وتجعل الاستفتاء ملزما.
    Certaines délégations ont fait valoir que des fonctions telles que celles du Président du Conseil revêtaient une telle importance qu'il fallait démontrer que ceux qui les exerçaient bénéficiaient d'un soutien plus large que celui de la majorité simple. UN ورأي بعض الوفود أن بعض المناصب، التي من قبيل منصب رئيس المجلس، هي من اﻷهمية بحيث يلزم إظهار أن شاغري هذه المناصب لا تؤيدهم مجرد أغلبية بسيطة.
    Cette décision a été contestée, puis confirmée par un vote à la majorité simple de 8 voix pour, 7 voix contre et 1 abstention. UN وطُعن في هذا القرار فجرى تأكيده بعد ذلك بأغلبية بسيطة بتأييد 8 أعضاء واعتراض 7 عليه وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    La Chambre des communes reste habilitée à voter une motion de censure à la majorité simple. UN وتظل لمجلس العموم الصلاحية لتمرير تصويت حجب الثقة في الحكومة بأغلبية بسيطة.
    Si un consensus ne peut pas être obtenu, les décisions seront mises aux voix et seront adoptées à la majorité simple des membres présents et votants. UN وفي حالة تعذر الوصول إلى توافق في الآراء، تُطرح مقررات اللجنة الفرعية للتصويت، وتصدر بأغلبية بسيطة من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Dans les organes subsidiaires à composition limitée, le quorum est constitué par la majorité simple des Parties désignées par la Conférence des Parties pour prendre part à leurs travaux. UN في حالة الهيئة الفرعية غير مفتوحة باب العضوية، تشكل الأغلبية المجردة للأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للإشتراك في تلك الهيئة نصاباً قانونياً.
    Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple des voix valablement exprimées, pour un mandat de sept ans, et est rééligible. UN ويُنتخب رئيس الجمهورية بالاقتراع العام المباشر والسري بعد حصوله على أغلبية الأصوات الصحيحة، لولايةٍ مدتها سبع سنوات ويمكن أن يُعاد انتخابه.
    8. Le président sera élu tous les trois mois à la majorité simple. UN ٨ - يتم انتخاب الرئيس كل ثلاثة أشهر على أساس التصويت باﻷغلبية البسيطة.
    Toutefois, si un vote est nécessaire, les recommandations sont adoptées à la majorité simple des membres du groupe concerné. UN ولكن في الحالات التي يكون فيها التصويت ضروريا، يتم اعتماد التوصيات بأكثرية بسيطة من أعضاء الفريق المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد