Nous les encourageons donc à participer le plus possible au processus préparatoire ainsi qu'à la manifestation finale. | UN | ومن ثم نحن نشجع على مشاركتهما بأكبر قدر ممكن في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي نفسه. |
Toutefois, nous sommes toujours inquiets en ce qui concerne la forme et l'ordre du jour de la manifestation finale. | UN | ومع ذلك نحن نظل نشعر بالقلق إزاء شكل الحدث النهائي وجدول أعماله. |
Forme, lieu, dates, durée et structure de la manifestation finale | UN | شكل الحدث النهائي ومكانه وتوقيته ومدته |
c) Les dates, la durée et la structure de la manifestation finale; | UN | )ج( توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛ |
c) Les dates, la durée et la structure de la manifestation finale; | UN | (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛ |
c) Les dates, la durée et la structure de la manifestation finale; | UN | (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛ |
c) Les dates, la durée et la structure de la manifestation finale; | UN | (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛ |
d) A prié son Bureau de poursuivre ses consultations sur la forme, le lieu, les dates, la durée et la structure de la manifestation finale, parallèlement au déroulement du processus préparatoire, et de lui présenter ses recommandations à la reprise de sa première session de fond; | UN | (د) طلبت إلى المكتب أن يواصل المشاورات بشأن شكل الحدث النهائي ومكانه وتوقيته ومدته وتكوينه بشكل يتواكب مع تطور العملية، وأن يقدم توصياته إلى الدورة الموضوعية الأولى المستأنفة؛ |