ويكيبيديا

    "la manuh" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي
        
    • وبعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي
        
    • بعثة تقديم الدعم
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    Aucun crédit n’avait été inscrit au budget de la MANUH pendant cette période au titre des frais de voyage. UN ولم تخصﱠص أموال في حسابات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي لتلك الفترة لتغطية تكاليف السفر.
    Fonds d’affectation spéciale pour le renforcement des capacités de la MANUH UN الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    Ce fonds sera maintenu dans le contexte du mandat de la MANUH. UN وسيستمر هذا الصندوق الاستئماني في إطار ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    La MICIVIH a également tenu une réunion hebdomadaire avec la MANUH au sujet des activités d'information. UN واشتركت البعثة المدنية أيضا في اجتماعات أسبوعية مع بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بشأن أنشطة الاعلام.
    2. Le dernier mandat de la MANUH a pris fin le 31 juillet 1997. UN ٢ - وانتهت آخر ولاية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Par ailleurs, le rapport sur l'exécution du budget de la MITNUH comprendra les dépenses afférentes à la MANUH. UN إضافة إلى ذلك، سوف يشتمل تقرير اﻷداء المالي لهذه البعثة على النفقات المتصلة ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Les Gouvernements du Bangladesh, du Canada, du Pakistan et de la Trinité-et-Tobago ont fourni des contingents à la MANUH. UN 9 - توفر حكومات باكستان وبنغلاديش وترينيداد وتوباغو وكندا قوات لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي.
    Grâce à sa connaissance des questions locales, à son expérience du terrain et à ses compétences linguistiques, la Mission civile internationale en Haïti a apporté un appui très utile à la MANUH et à la MINUAH. UN وكان لمعرفة البعثة المدنية الدولية في هايتي بالقضايا المحلية وخبرتها الميدانية، ومهاراتها اللغوية فائدة جمة لكل من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MANUH. UN وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Ce fonds a été maintenu en liaison avec le mandat de la MANUH. UN وسيستمر هذا الصندوق الاسئتماني في إطار ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MANUH. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Contributions versées Contributions annoncées Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement des capacités de la MANUH UN الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    la MANUH a continué de fournir à la MICIVIH un appui logistique et administratif. UN وواصلت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي تزويد البعثة المدنية بالدعم السوقي واﻹداري.
    la MANUH a continué quant à elle de fournir un large appui administratif à la MICIVIH. UN وواصلت بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي تقديم دعم إداري كثيف إلى البعثة المدنية.
    la MANUH fournit un appui administratif et logistique à la Mission civile internationale en Haïti, tandis que le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques appuient les deux missions depuis New York. UN وتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي الدعم اﻹداري والسوقيات للبعثة المدنية الدولية في هايتي، بينما تدعم إدارتا عمليات حفظ السلم والشؤون السياسية من نيويورك كلتا البعثتين.
    Le Comité a été informé que le financement de ce poste était prélevé sur les ressources de la MANUH mais remboursé par le PNUD. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظيفة تمول من موارد بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي ولكن تكاليفها تسدد من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    D. Contributions volontaires et fonds d'affectation spéciale 12. Aucune contribution volontaire destinée à la MANUH n'a été versée. UN ١٢ - لم يقدم أي تبرعات للميزانية المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    18. Les Gouvernements du Bangladesh, du Canada, du Pakistan et de la Trinité-et-Tobago ont fourni des contingents à la MANUH. UN ١٨ - قامت حكومات باكستان وبنغلاديش وترينيداد وتوباغو وكندا بتوفير قوات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    7. Les fonds d'affectation spéciale ci-après sont associés à la MANUH. UN ٧ - ترتبط ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي الصناديق الاستئمانية التالية:
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité a indiqué que les fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH avaient été clôturés. UN وأكّد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إغلاق الصندوق الاستئماني لبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي والصندوق الاستئماني لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي.
    À l'issue des consultations requises, je propose d'inclure les États-Unis d'Amérique dans la liste des États Membres qui fourniront du personnel pour l'élément de police de la MANUH. UN وأقترح بعد أن أتممت المشاورات اللازمة، إضافة الولايات المتحدة اﻷمريكية الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد في عنصر الشرطة ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    Dans la même résolution, il a décidé que la MITNUH serait chargée de déployer comme il convient tous les éléments et moyens matériels de la MANUH restant en Haïti jusqu'à leur retrait. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تتولى بعثة الفترة الانتقالية المسؤولية عن جميع عناصر بعثة تقديم الدعم وأصولها المتبقية في هايتي، وأن تنشرها حسب الاقتضاء لغاية سحبها.
    La plupart des conclusions et recommandations relatives aux opérations en Haïti concernaient la MINUH; toutefois, comme certaines d'entre elles visaient des activités permanentes, telles que la planification des achats, qui intéressent aussi la MANUH, le texte proposé se réfère aux deux missions. UN ومضى يقول إن معظم النتائج والتوصيات المتعلقة بالعمليات في هايتي تعتبر ذات صلة ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بيد أنه نظرا ﻷن بعضها يتصل باﻷنشطة المستمرة مثل تخطيط المشتريات التي تتصل أيضا ببعثة اﻷمم المتحدة لتقييم الدعم في هايتي فإن النص الذي يقترحه وفده يشير إلى كل من البعثتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد